Nocturnal Animals from Malaysia
J'ai déjà évoqué, à travers des émissions de timbres précédentes, la très riche flore et faune malaisienne. Ce n'est donc pas étonnant de retrouver à nouveau des espèces animales sur timbres cette année !
La poste de Malaisie a choisi 6 espèces animales vivant la nuit : 4 sur timbres isolés et 2 sur un bloc-feuillet.
Ci-dessous, vous pouvez voir le joli FDC émis le 13 mars 2008 composé avec les 4 timbres isolés.
Merci beaucoup Eddie d'avoir pensé à moi :-)
I have already mentioned, through previous Malaysian stamp issues, the rich flora and fauna of this country. It's therefore not surprising to find new animal species on stamps this year !
The Malaysian Post has chosen 6 nocturnal animal species : four on single stamps and two on a souvenir sheet.
Below, you can see the pretty FDC issued on March 13, 2008 composed with these four single stamps. Thank you Eddie for thinking of me :-)
Le timbre à 1 RM, en bas à droite, représente une Roussette de Malaisie (Pteropus vampyrus), la plus grande espèce de chauve-souris au monde (1,7 m d'envergure , poids d'1 kg adulte). Cette espèce frugivore se rencontre dans tout le sud-est asiatique. Pouvant parcourir 50 km en une seule nuit, c'est un maillon essentiel dans la pollinisation de certaines espèces végétales.
Le timbre à 30 sen en haut à droite montre un Télagon (Mydaus javanensis), un petit mammifère carnivore (38 cm) de la famille des mouffettes originaire de l'Indonésie, Brunei et de Malaisie (Etats de Sabah et Sarawak). Ses glandes anales secrètent une odeur repoussante lorsqu'il se sent en danger...
The RM1 stamp, in the lower right, represents a Flying Fox (Pteropus vampyrus), the largest bat species in the world (1.7 m-wide, weighing 1 kg when adult). This frugivorous species is found throughout Southeast Asia. Able to travel 50 km in a single night, it's an essential link in the pollination of plant species.
The 30 sen stamp in the upper right shows a Malay badger (Mydaus javanensis), a small carnivorous mammal (38 cm) of the family of skunks (and not badgers !) originating from Indonesia, Brunei and Malaysia (Sabah and Sarawak States). Its anal glands secrete a repulsive odor when it feels threatened...
L'autre timbre à 30 sen, qui figure également en 2 exemplaires sur cet autre FDC ci-dessus (Merci Kkkhor !), représente un Grand gymnure (Echinosorex gymnurus), l'un des plus gros mammifère insectivore au monde (1,5 kg). Solitaire, odeur forte, pelage noir et blanc, museau pointu, petits yeux et petites oreilles, dents adaptées au broyage, cet animal fréquente les forêts et les mangroves de la péninsule malaise et de Bornéo.
A noter sur ces 2 lettres l'amusant cachet "1er jour" représentant une souris (ou un rat ?) qui semble nous sourire !! Est-ce un clin d'oeil à l'année lunaire du Rat en cours ?
Ces 2 oblitérations proviennent de bureaux philatéliques de l'Etat de Penang ("Pulau Pinang" en malais) : l'un comporte bizarrement uniquement le nom de cet Etat et l'autre celui de la ville de Butterworth.
The other 30 sen stamp, which appears also in duplicate on the other FDC above (Thanks Kkkhor !), represents a Moonrat (Echinosorex gymnurus), one of the largest insectivorous mammal in the world (1.5 kg). Solitary, strong odour, black and white fur, pointed snout, small eyes and ears, teeth adapted to crushing, this animal frequent forests and mangroves of the Malay Peninsula and Borneo.
Note on these 2 letters the funny "1st Day" cancellation representing a mouse (or a rat ?), which seems to smile ! Is it a wink to the new lunar year of the Rat in progress ?
These two postmarks come from philatelic offices of the State of Penang ("Pulau Pinang" in Malay) : one haves bizarrely only the name of this State and the other one the name of the Butterworth city.
Le dernier timbre à 50 sen, qui figure en haut à gauche sur la lettre ci-dessus (merci Siew Lan !) représente un Chat doré d'Asie ou Chat de Temminck (Catopuma temminckii). Chat de taille moyenne, il vit dans des habitats différents dans toute l'Asie du sud-est. Cette espèce, dont on connait peu de chose à l'état sauvage, est considérée comme menacée.
L'affranchissement est complété par 2 timbres. Celui à 40 sen est un timbre courant de la série des fruits (émise pour la 1ère fois en 1986 avec une faciale "40c" puis plus tard "40 sen") représentant des ramboutans ou litchis chevelus. Cette série sera remplacée en 2005 par des oiseaux. Celui à 30 sen, du 31 décembre 2007, est une des 6 valeurs consacrées à des fleurs des jardins émises dans les 14 états du pays. Ce timbre est le bougainvillier de l'Etat de Selangor.
Les oblitérations sont des cachets classiques de Kuala Lumpur en date du 18 mars 2008.
The last 50 sen stamp, which appears in the upper left on the letter above (thanks Siew Lan !) represents a Golden Cat (Catopuma temminckii). Medium-sized cat, they often live in different habitats all over Southeast Asia. This species, whom behaviour is not very known in a wild state, is considered to be threatened.
The postage is completed with two stamps. The 40 sen one is a stamp of the fruits definitive set (issued for the 1st time in 1986 with a "40c" value and later "40 sen") representing rambutans. This series was replaced in 2005 by birds. The 30 sen stamp, issued on 31 December 2007, is one of the 6 values devoted to Garden flowers issued in the 14 States of the country. This stamp is the bougainvillea from Selangor State.
The classical cancellations are from the capital city Kuala Lumpur dated March 18, 2008.
Enfin ci-dessus, le joli bloc-feuillet composé de 2 timbres à 2 et 3 RM, dans la même série des animaux nocturnes.
Le timbre de gauche montre un Loris paresseux (Nycticebus coucang), un primate arboricole souvent solitaire vivant dans les forêts humides de toute l'Asie du sud-est.
Celui de droite représente un Tarsier de Horsfield (Tarsius bancanus), espèce carnivore caractéristique avec ses grands yeux qui lui permettent de voir dans l'obscurité et attraper ses proies (principalement des insectes). Espèce vivant en Indonésie, Brunei et Malaisie.
Ce bloc a une particularité : les 8 yeux (2 animaux sur les timbres et 2 dans la marge supérieure du bloc) sont recouvert d'une couche phosphorescente et produisent une lumière dans l'obscurité ! Bonne idée de la poste malaisienne vu le thème de cette émission :-))
Finally above, the beautiful souvenir sheet with two 2 RM and 3 RM stamps, from the same series about nocturnal animals.
The stamp on the left shows a Slow loris (Nycticebus coucang), an arboreal primate often lonely living in the rainforests throughout Southeast Asia.
The one on the right reprsents a Tarsier (Tarsius bancanus), a carnivorous characteristic species with its large eyes that allow it to see in the dark and catch its preys (mainly insects). Species living in Indonesia, Brunei and Malaysia.
This M/S has a particularity : the eight eyes (2 animals on stamps and 2 in the top margin of the sheet) are covered by a phosphorescent layer and produce light in the dark ! A good idea of the Malaysian Post regarding the theme of this issue :-))
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire