samedi 6 février 2021

Christmas 2020 stamp set on cover from Åland

Série Noël 2020 sur lettre d'Åland

Comme les années précédentes, la poste de l'archipel d'Åland, un territoire autonome rattaché à la Finlande, a mis en circulation une oblitération spéciale pour affranchir les courriers au départ d'Åland pendant la période de Noël.
C'est ce TAD qui a été appliqué sur la lettre ci-dessous envoyée le 21 décembre 2020 de Mariehamn, la principale ville et capitale. Merci beaucoup Liisa !
Cette oblitération représente un julbock, cette décoration traditionnelle en forme de petite chèvre (ou bouc) en paille, un des plus vieux symboles des fêtes de Noël dans les pays scandinaves.
La mention "God Jul" ("Joyeux Noël" en suédois, la langue officielle d'Åland) est également incluse sur ce TAD.
As in previous years, the postal administration of Åland, an autonomous Finnish territory, has put into circulation a special cancellation to frank letters sent from Åland during the Christmas period.
This postmark was applied on the postcard below sent on December 21, 2020 from Mariehamn, the main city and capital. Thank you very much Liisa!
This cancellation is featuring a julbock, this traditional decoration consisting of a small goat made of straw, one of the oldest symbols of Christmas in Scandinavia.
The words "God Jul" ("Merry Christmas" in Swedish, the official language of Åland) are also included on this postmark.

Liisa a utilisé ici les 2 timbres (conception : Alexander Lindén) émis le 23 octobre 2020 dans le cadre des célébrations de Noël.
Le timbre à gauche représente un verre de "glogg" chaud, un élément traditionnel (depuis les années 1900) des célébrations de Noël à Åland, servi avec des amandes et des raisins secs. Les épices les plus courantes dans le glogg sont les clous de girofle, la cannelle, la cardamome, le gingembre et l'orange amère.
Ce timbre (tirage : 130000), sans valeur faciale, comporte uniquement la mention "Julpost" ("courrier de Noël"), soit 1,00€ actuellement (tarif domestique prioritaire actuel : 1,70€), permettant ainsi d'envoyer des courriers (jusqu'à 50g) vers Åland et la Finlande pendant les périodes de Noël à un tarif préférentiel ! 
L'autre timbre (tarif "Världen" ou "Monde" - 2,20€, tirage : 80000) est consacré à des caramels "knäck" fait maison, une tradition existant au moins depuis les années 1800, se composant à parts égales de sirop, de sucre et de crème.
Liisa used here the 2 stamps (design: Alexander Lindén) issued on October 23, 2020 as part of the Christmas celebrations.
The stamp on the left depicts a glass of hot "glogg", a traditional element (since the 1900s) of Christmas celebrations in Åland, served with almonds and raisins. The most common spices in glogg are cloves, cinnamon, cardamom, ginger, and bitter orange.
This stamp (print run: 130,000), without nominal value, only bears the word "Julpost" ("Christmas mail"), i.e. € 1.00 currently (current priority domestic rate: € 1.70), thus making it possible to send letters (up to 50g) to Åland and Finland during Christmas periods at a preferential rate!
The other stamp ("Världen" or "World" rate - € 2.20, print run: 80,000) is dedicated to homemade "knäck" toffees, a tradition that has existed at least since the 1800s, consisting of equal parts of syrup, sugar and cream.

 
Ce même timbre "Julpost" figure sur la carte spéciale ci-dessus, avec son TAD Premier Jour associé, envoyée par la poste d'Åland. 
Conçue également par Alexander Lindén, cette carte représente un animal (un faon ?) en pain d'épice, un autre dessert traditionnel confectionné lors des fêtes de Noël.
L'autre face de cette carte ci-dessous qui est en fait un entier postal avec cette mention "Port Payé" en haut à droite. A noter les mentions "Joyeux Noël!" en suédois (la langue officielle de cet archipel), finnois, anglais et allemand ainsi que la signature du directeur de la poste d'Åland, Eivor Granberg. 
This same "Julpost" stamp is used on the special card above, with its associated First Day cancellation, sent to me by the Post of Åland.
Also designed by Alexander Lindén, this card features an animal (a fawn?) made of gingerbread, another traditional treat made during Christmas celebrations.
The other side of this card below which is in fact a postal stationary with the mention "Port Payé" ("Postage Paid") at the top right. To note the mention "Merry Christmas!" in Swedish (the official language of this archipelago), Finnish, English and German as well as the signature of the Åland Post's Director, Eivor Granberg.


Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...