samedi 6 août 2016

Norden 2016 ("Nordic cuisine") stamp on cover from Aland

Timbre Norden 2016 "Cuisine nordique" sur lettre d'Åland

Après des émissions consacrées au thème "Le nord près de la mer" mises en circulation en 2010 (vie sur la côte), 2012 (vie en mer) et 2014 (navires en mer), les 8 administrations postales des pays ou territoires du nord de l'Europe (Åland, Finlande, Danemark, îles Féroé, Groënland, Islande, Norvège et Suède) ont choisi le thème de la "cuisine nordique" pour illustrer les timbres communs "Norden" en 2016.
Pour rappel, ces séries comportent des illustrations différentes pour chaque pays, avec le logo "Norden" (inspiré d'un cor postal) sur les timbres ou dans les marges pour les bloc-feuillets.
C'est le timbre émis cette année (le 18 mars) par la poste d'Åland qui a été utilisé pour affranchir cette jolie lettre ci-dessous, avec TAD illustré du château de Kastelholm ("Kastelholms slott" en suédois) du 13 juin 2016. Merci beaucoup Liisa !
After stamp issues devoted to the theme "The north by the sea" put into circulation in 2010 (life at the coast), 2012 (life at Sea) and 2014 (ships at sea), the 8 postal administrations of the countries or territories of northern Europe (Åland, Finland, Denmark, Faroe islands, Greenland, Iceland, Norway and Sweden) have chosen the theme of "Nordic cuisine" to illustrate their joint stamps "Norden" in 2016.
As a reminder, these series have different illustrations for each country, with the "Norden" logo (inspired by a post horn) on stamps or in the margins for the miniature sheets. 
It is the stamp issued this year (on March 18th) by the Post of Åland, which was used to frank this nice letter below, with an illustrated postmark from Kastelholm Castle ("Kastelholms slott" in Swedish) dated June 13, 2016. Thank you very much Liisa !


Ce château de Kastelholm est un château médiéval (14ème siècle) situé sur la commune de Sund, le coeur historique de cet archipel d'Åland dont il est une des principales attractions touristiques aujourd'hui.
A côté de ce château, le chef Michael Björklund (né en 1975) a ouvert son restaurant Smakbyn en 2012 où il prépare des plats à base de produits sains et locaux.
Michael Björklund est un cuisinier très connu dans les pays nordiques, en étant désigné chef cuisinier de l'année en Finlande en 1997 et en Suède en 2000, en participant à plusieurs programmes de télévision ou à travers ses livres culinaires.
C'est un dessert conçu par Michael Björklund qui figure sur ce timbre (photographie de Staffan Sundström, tirage : 140000, valeur "Monde 20g" - 1,30€ actuellement), une déclinaison en 3 façons à base de baies d'argousier (parfait glacé, glace et baies givrées) agrémentée de vanille et de chocolat.
This Kastelholm castle, one of the main Aland's tourist attractions today, is a medieval castle (14th century) located in the municipality of Sund, the historical heart of this archipelago of Aland.
Next to this castle, the chef Michael Björklund (born in 1975) opened his restaurant Smakbyn in 2012 where he prepares dishes using healthy, local produces.
Michael Björklund is a famous chef in the Nordic countries, being awarded Chef of the Year in Finland in 1997 and in Sweden in 2000, participating in several television programs or through his cooking books.
It is a dessert designed by Michael Björklund which is featured on that stamp (photograph by Staffan Sundström, print run : 140,000, value "World 20g" - currently € 1.30), made from sea buckthorn berries in three guises (parfait glacé, icecream and frostbitten berries) with also vanilla and chocolate. 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...