dimanche 8 juin 2008

Giacometti Père et Fils sur lettre suisse

Giacometti Family on Swiss cover

Eh oui, notre hobby permet parfois de très intéressants raccourcis familiaux !
La preuve avec cette jolie lettre envoyée le 30 mai 2008 de la ville de Geuensee en Suisse.
Merci beaucoup Vural :-)
Le timbre de gauche représente un portrait du peintre et sculpteur Alberto Giacometti, fils du peintre Giovanni Giacometti, dont une oeuvre est reproduite sur le timbre du milieu !
Giovanni Giacometti (1868-1933) fut une figure importante de la scène artistique suisse au début du 20ème siècle. Après un séjour à Paris, il rentre en Suisse et rencontre Giovanni Segantini (dont une oeuvre a orné aussi un timbre suisse en 1999) qui deviendra son mentor. Il restera attaché à la représentation de paysages alpins pendant toute sa carrière. Son oeuvre sera ensuite influencée par Gauguin et Van Gogh.
Ce timbre (35+15) fait partie de la série de 4 timbres de bienfaisance "Pro Patria" de 1986. J'ignore malheureusement le titre et l'année de cette peinture ?
Yes, our hobby allow sometimes some very interesting family shortcuts !
The proof with this beautiful letter sent on May 30, 2008 from Geuensee, Switzerland.
Thank you very much Vural :-)
The stamp on the left shows a portrait of the painter and sculptor Alberto Giacometti, son of the painter Giovanni Giacometti, whose work is reproduced on the stamp of the middle !
Giovanni Giacometti (1868-1933) was an important figure in the Swiss Art scene in the early 20th century. After a stay in Paris, he returned to Switzerland and met Giovanni Segantini (whose work was also reproduced on a Swiss stamp in 1999) who became his mentor. He will remain attached to the representation of alpine landscapes throughout his career. His work will then be influenced by Gauguin and Van Gogh.
This stamp (35 +15) is part of a series of four "Pro Patria" charity stamps issued in 1986. Unfortunately I don't know the title and the year of this painting ?

Alberto Giacometti (1901-1966) fut encore plus célèbre que son père. Il s'installera également à Paris à partir de 1922. Après une période surréaliste dans les années 1930, montrant ses dons de visionnaire, il sera ensuite l'auteur expressionniste de sculptures filiformes en bronze caractérisées par un allongement extrême ("Homme qui marche"...).
Ce timbre fait partie d'une série de 5 timbres émis en 1972 dédiée à des personnalités suisses ayant vécu à l'étranger. Il était alors accompagné de Le Corbusier, Honegger, Ramuz et Einstein (naturalisé suisse en 1900).
Une de ses sculptures, "Le chien", a été reproduite sur un timbre français en 1985. Curieusement, il ne me semble pas qu'une de ses oeuvres ait déjà figuré sur un timbre suisse ?
Le dernier timbre à 0,85 CHF à droite est plus d'actualité puisqu'il est consacré au championnat d'Europe de football qui a lieu en ce moment en Suisse et en Autriche. Ce timbre autocollant, émis le 8 mai 2008, a été choisi par le public et vise à encourager la "Nati", l'équipe nationale suisse !
J'aime beaucoup ce timbre "Hop Suisse" amusant dessiné par Max Spring, auteur de bandes dessinées et de dessins de presse. Ce timbre ne semble pas avoir porté chance à la Suisse puisqu'elle s'est inclinée 1-0 hier dans son match d'ouverture contre la république Tchèque...
A noter que contrairement à l'Autriche, autre pays organisateur, qui a émis un nombre très (trop !) important de timbres liés à cet événement, la Poste suisse n'a émis que 6 timbres entre 2005 et 2008 !
Alberto Giacometti (1901-1966) was even more famous than his father. He also will move to Paris from 1922. After a surrealist period in the 1930's, showing his visionary talents, he will then be the expressionist author of filamentary bronze sculptures characterized by an extreme elongating ("Walking Man"...).
This stamp is part of a series of 5 stamps issued in 1972 dedicated to Swiss personalities who lived abroad. He was accompanied by Le Corbusier, Honegger, Ramuz and Einstein (Swiss naturalized in 1900).
One of his sculptures, "The Dog", was reproduced on a French stamp in 1985. Curiously, it does not seem to me that one of his works have already appeared on a Swiss stamp ?
The last stamp (CHF 0.85) on the right is more topical since it is devoted to the Football European Championship which takes place at this time in Switzerland and Austria. This self-adhesive stamp, issued on May 8, 2008, was chosen by the public and aims to encourage the "Nati", the Swiss national team !
I love this funny "Hop Switzerland" stamp designed by Max Spring, author of comic strip and Press drawings. This stamp does not seem to have brought luck to Switzerland since it was defeated 1-0 yesterday in its opening match against the Czech Republic...
In contrast to Austria, the other organizer country, which have issued a very (too !) high number of stamps related to this event, the Swiss Post has only issued six stamps between 2005 and 2008 !

1 commentaire:

euroswiss a dit…

le titre du tableau de G. Giacometti est "Le pont au soleil". Mais de quel pont il s'agit, mystère...

A propos de l'Euro 2008, la poste autrichienne était sponsor officiel et non pas la poste suisse. Ce qui explique le grand nombre de timbre émis en Autriche sur ce thème et l'absence de logo officiel sur les timbres suisses émis à cette occasion.

a+

Jürgen

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...