vendredi 28 août 2015

Tribute to upright and incorruptible Bao Zheng in China

Hommage à l'intègre et incorruptible Bao Zheng en Chine

Le 24 juillet 2015, la poste chinoise a mis en circulation une très jolie série (2 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée à Bao Zheng (999-1062), ou Juge Bao, un juge et fonctionnaire célèbre pendant la dynastie Song pour son intégrité et son respect des lois.
Bao Zheng est connu sous le nom de Bao Gong ("Seigneur Bao") en Chine.
De son vivant, Bao était réputé pour sa piété filiale, son attitude sévère et son intolérance à l'injustice et la corruption.
En raison de cette renommée, le nom de Bao est devenu synonyme de "fonctionnaire honnête et droit" en Chine et est rapidement devenu un sujet populaire dans la littérature ou l'opéra chinois.
On July 24, 2015, China Post has issued a very nice series (2 stamps + 1 souvenir sheet) devoted to Bao Zheng (999-1062), a judge and government officer during the Song Dynasty, well-known for having demonstrated extreme honesty and uprightness.
Bao Zheng is known as Bao Gong ("Lord Bao") in China.
During his lifetime, Bao was renowned for his filial piety, his strict attitude and intolerance for injustice and corruption.
Because of this reputation, Bao's name became synonymous with the idealized "honest and upright official" in China and quickly became a popular subject in Chinese literature or opera.


Un grand merci Jia Yi pour cette splendide lettre ci-dessus incluant cette série complète (conception : Chen Quansheng), avec TAD spécial de Shanghai en date du 8 août 2015 :-)
Ce TAD représente le masque du personnage du Juge Bao dans l'opéra de Pékin, noir avec un croissant de lune sur le front.
Le noir est la couleur du fer, symbole d'incorruptibilité, alors que la lune est yin, tout comme les Enfers, et rappelle que Bao Gong a le pouvoir de descendre dans les Enfers en rêve et d'y mener des interrogatoires de victimes ou de témoins...
Il existe de nombreuses histoires mettant en scène le Juge Bao, comme le "Chat échangé contre le dauphin" ou "Chen Chimei" ayant pour thème une infidélité amoureuse.
Cette histoire semble être représentée sur le timbre ci-dessus à droite, avec l'exécution d'un lettré, Chen Chimei, qui était devenu gendre de l'empereur alors qu'il avait déjà une épouse...
A big thank you Jia Yi for this beautiful cover above including this complete series (design : Chen Quansheng), with special postmarks from Shanghai dated August 8, 2015 :-)
This cancellation depicts the mask of the character of Bao Zheng in Beijing opera, black with a crescent moon on the front.
Black is the color of iron, symbol of incorruptibility, while the moon is yin, like the underworld, and recalls that Bao Gong has the power to descend into the underworld in dream and to conduct interrogations of victims or witnesses...
There are many stories featuring Bao Zheng, such as the "Wild Cat Exchanged for Crown Prince" or "The Case of Executing Chen Shimei" having love infidelity for theme.
This story seems to featured on the stamp above to the right, with the execution of a scholar, Chen Chimei, who became son-in-law of the emperor while he already had a wife... 
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...