samedi 15 août 2015

Pearl culturing in Malaysia - m/s with round stamp and pearly effect !

Perles de culture en Malaisie - bloc avec timbre rond et effet nacré ! 

Peu d'administrations postales ont émis dans le passé des timbres consacrés à la culture de perles ou perliculture (Polynésie Française, Penrhyn, Tanzanie, Myanmar, Émirats Arabes Unis ou Australie).
Le 29 juillet 2015, la poste malaisienne a mis en circulation une nouvelle série (3 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée à la perliculture, à différentes formes de perles obtenues dans des fermes aquacoles situées dans l'état de Sabah (île de Bornéo).
Merci beaucoup Khor pour ces 2 FDC officiels, avec TAD d'Ipoh, incluant respectivement le bloc et les timbres de cette série :-)
Very few postal administrations have issued in the past some stamps devoted to pearls or pearl culturing (French Polynesia, Penrhyn, Tanzania, Myanmar, United Arab Emirates or Australia).
On July 29, 2015, the Malaysian Post released a new series (3 stamps + 1 souvenir sheet) devoted to pearl farming, to different forms of pearls obtained in aquaculture farms located in the State of Sabah (Borneo island ).
Thank you very much Khor for these two official FDC, with cancellations from Ipoh, respectively including the souvenir sheet and the stamps of this series :-)


La perliculture consiste à cultiver des huîtres perlières, à les greffer (un greffon est introduit à l'intérieur de l'huître afin d'être recouvert de couches de nacre) et à les entretenir pour en obtenir des perles de qualité, principalement utilisées ensuite en bijouterie.
La production naturelle de perles en Malaisie avait quasiment disparu à cause de la pollution et d'une pêche intensive et des fermes aquacoles ont été créées à partir des années 1980 pour industrialiser cette production de perles, en particulier à Semporna sur la côte sud-est de l'état de Sabah.
L'espèce d'huître utilisée, Pinctada maxima, est typique de cette région de la mer de Chine méridionale et permet d'obtenir les plus grosses perles du monde, avec des couleurs allant du blanc au doré.
Le bloc ci-dessus (timbre rond à 5 RM), imprimé avec un vernis spécial rappelant la nacre, montre des perles rondes, les plus recherchées.
Pearl farming consists of the cultivation of pearl oysters and then the implantation of a small shell bead into oysters (to be covered with layers of nacre) and then to maintain them in order to produce high quality beads, mainly used in jewelry.
The natural production of pearls in Malaysia had almost disappeared due to pollution and intensive fishing and aquaculture farms have been created from the 1980s to industrialize this pearl production, especially in Semporna on the southeast coast the State of Sabah.
The oyster species used, Pinctada maxima, is typical of this region of the South China Sea and provides the largest pearls in the world, with colors ranging from white to golden.
The souvenir sheet above (with a round-shaped RM 5 stamp), printed with a special varnish recalling nacre, features round pearls, the most sought-after.


Les 3 autres timbres (60, 70 et 80 sen) de cette série ci-dessus représentent d'autres formes de perles de culture également produites par l'huître Pinctada maxima, respectivement de forme cerclée, baroque (c'est-à-dire tout sauf ronde !) et en forme de goutte.
Comme cela est souvent le cas en Malaisie, des oblitérations mécaniques ainsi qu'un cachet manuel d'Ipoh (incluant la mention Perak-My) ont été également appliqués sur ces 2 FDC...
The 3 other stamps (60, 70 and 80 sen) of this series above are featuring other forms of cultured pearls also produced by the oyster Pinctada maxima, respectively circle, Baroque (that is to say, everything except round !) and drop-shaped pearls.
As it is often the case in Malaysia, mechanical cancellations as well as hand postmarks from Ipoh (including the mention Perak-My) were also applied on these two FDC...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...