French "Green Letter" prepaid cover
Un court message pour partager avec vous ce PAP émis spécialement par le groupe La Poste pour l'envoi de ses voeux 2012.
Merci à Phil@poste pour ce document philatélique intéressant :-)
Ce PAP, hors commerce, est pré-affranchi avec le timbre "Lettre Verte" jusqu'à 20g.
Pour rappel, la poste française a émis, le 1er octobre 2011, une nouvelle gamme de 4 Mariannes de type "Lettre Verte" valable pour des envois vers la France en 48h, plus respectueux de l'environnement, ne nécessitant pas de prendre l'avion (hors liaison Outre-mer et Corse)...
A short post to share with you this Prepaid Cover specially issued by La Poste to send its Best Wishes in 2012.
Thank you to Phil@poste for this interesting philatelic piece :-)
This cover, printed only for La Poste and not offered to the public, is franked with the definitive stamp "Green Letter" up to 20g.
As a reminder, the French Post has issued on October 1, 2011, a new set of four "Green Letter" Marianne valid for shipments to France in 48 hours, more environmentally friendly, not requiring to take the plane (except to Corsica and Overseas territories)...
Ce qui m'interpelle donc est que le verso de ce PAP mentionne que cette enveloppe est valable pour un envoi jusqu'à 20g à destination du monde ??
Comment respecter l'usage "écolo" de cette Marianne "Lettre Verte" lorsqu'elle est utilisé pour un envoi vers l'étranger (et donc envoyée par avion dans la plupart des cas) ??
A noter également la mention "Bonne année 2012" sur ce PAP ainsi que le timbre à date spécial du 1er janvier 2012 (déjà évoqué sur ce blog) évoquant le 60ème anniversaire de l'association philatélique Philapostel.
So I was disturbed to read on the back side of this cover that it was valid throughout the world for a letter up to 20g ??
How to respect the "green" use of that "Green Letter" Marianne when used for a shipment to foreign countries (and thus sent by plane in most cases) ??
To note also the words "Bonne année 2012" ("Happy New Year 2012" in French) on this enveloppe and the special postmark from January 1, 2012 (already mentioned on this blog) evoking the 60th anniversary of the Philatelic Association "Philapostel".
J'avais eu la chance de recevoir ce PAP spécial précédemment. Merci beaucoup Stéphane :-)
Ce PAP contenait la carte de voeux du groupe La Poste ci-dessus avec un intéressant jeu de mot "En 2012, je voeux plus...".
A noter que cette carte a été conçue en partenariat avec ATD Quart Monde, un mouvement engagé contre l'exclusion et la grande pauvreté.
I was lucky to receive this same special prepaid cover previously. Thank you very much Stéphane :-)
This enveloppe contained the greeting card from La Poste above with an interesting pun around the word "Voeux" ("Wish" in French) that is pronounced like the other word "veux" ("want" in French) => "En 2012, je voeux plus..." ("In 2012, I wish more...").
To note that this card was designed in partnership with "ATD Fourth World", a movement which aims towards exclusion and extreme poverty.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire