TAD "Collectionner les timbres - Autour du vieillissement" sur lettre d'Allemagne
Le 15 mars 2024, le Club franco-allemand du Timbre de Trèves ("Deutsch-Französischen Briefmarkenclub e.V. Trier") était représenté lors de la journée d'information "Autour du vieillissement" ("Rund ums Älterwerden") à l'Europahalle de Trèves.
Les visiteurs, plus ou moins âgés, pouvaient ainsi s'informer sur la passion de la philatélie et sur les offres de ce club philatélique.
A cette occasion, la Deutsche Post a mis en circulation le 15 mars 2024 un TAD spécial (conception : Wittmann Medien) consacré à ce hobby de la collection de timbres (un couple de personnes âgées devant un album de timbres), avec mention de ce Club franco-allemand du Timbre de Trèves (D-54290).
Trèves (Trier en allemand) est une ville située dans le Land de Rhénanie-Palatinat, dans l'ouest de l'Allemagne, près de la frontière avec le Luxembourg.
On March 15, 2024, the Franco-German Stamp Club of Trier ("Deutsch-Französischen Briefmarkenclub e.V. Trier") was represented at the information day "All about growing older" ("Rund ums Älterwerden") at the Europahalle in Trier.
Visitors, more or less old, could thus learn about the passion for philately and the offers of this philatelic club.
On this occasion, the Deutsche Post put into circulation on March 15, 2024 a special postmark (design: Wittmann Medien) dedicated to this hobby of stamp collecting (an elderly couple in front of a stamp album), with mention of this Franco-German Stamp Club of Trier (D-54290).
Trier is a city located in the Land of Rhineland-Palatinate, in western Germany, near the border with Luxembourg.
Ce TAD a été appliqué sur l'enveloppe illustrée ci-dessus mise en circulation spécialement lors de cette journée "Autour du vieillissement" du 15 mars 2024 à Trèves. Merci beaucoup Jens !
Jens a utilisé un timbre (1,10€, conception : Jennifer Dengler), émis le 5 janvier 2023, consacré à la mine de Zollverein ("Zeche Zollverein") à Essen.
Ce timbre fait partie de la série "Sites touristiques en Allemagne"
("Sehenswürdigkeiten in Deutschland"), initiée en 2022 et illustrant des lieux et des
paysages, des régions et des bâtiments particuliers en Allemagne qui
valent le détour.
Ce timbre montre une vue de ce site industriel avec les contours du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie dans le fond.
Le complexe industriel de la mine de charbon de Zollverein à Essen (Rhénanie-du-Nord-Westphalie) a été inscrit en 2001 sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.
D'après
l'UNESCO, ce complexe industriel de Zollverein comprend les
installations complètes d'un site historique d'extraction de charbon et
plusieurs édifices du 20ème siècle d'une valeur architecturale
inestimable. Il constitue une preuve matérielle exceptionnelle de
l'essor et du déclin de cette industrie fondamentale lors des 150
dernières années.
This postmark was applied to the illustrated envelope above put into circulation especially during this "All about growing older" day of March 15, 2024 in Trier. Thank you very much Jens!
Jens used a stamp (€1.10, design: Jennifer Dengler), issued on January 5, 2023, dedicated to the Zollverein mine ("Zeche Zollverein") in Essen.
This stamp is part of the "Sights in Germany"
("Sehenswürdigkeiten in Deutschland") series, initiated in 2022 and depicting special places and
landscapes, regions and buildings in Germany which are worth seeing.
This stamp shows a view of this industrial site with the outlines of the Land of North Rhine-Westphalia in the background.
The Zollverein Coal Mine Industrial Complex in Essen (North Rhine-Westphalia) was inscribed in 2001 on the UNESCO World Heritage List.
According
to UNESCO, this Zollverein industrial complex consists of the complete
infrastructure of a historical coal-mining site, with some 20th-century
buildings of outstanding architectural merit. It constitutes remarkable
material evidence of the evolution and decline of an essential industry
over the past 150 years.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire