China/Turkey joint stamp issue - Bridges
Le 26 novembre 2012, les administrations postales de Chine et de Turquie ont émis une série commune de 2 timbres consacrés à des ponts suspendus emblématiques des 2 pays.
La poste chinoise a émis ces 2 timbres (1,20 yuans chacun), conçus par Hu Zhenyuan et Ma Lihang, en feuille de 12 timbres alors que la poste turque a émis ces 2 timbres dans un même bloc-feuillet.
La version chinoise de ces 2 timbres (chacun en 2 exemplaires) figure sur la jolie lettre ci-dessous envoyée le 26 décembre 2012 de la ville de Shenzhen. Merci beaucoup Kun :-)
On November 26th 2012, the postal administrations of China and Turkey have issued a joint set of two stamps dedicated to iconic suspension bridges of the two countries.
China Post has issued these two stamps (1.20 yuan each), designed by Hu Zhenyuan and Ma Lihang, in sheet of 12 stamps while the Turkish Post has issued the two stamps in the same souvenir sheet.
The Chinese version of these two stamps (2 copies of each) appears on the nice cover below sent on December 26th 2012 from the city of Shenzhen. Thank you very much Kun :-)
Le timbre ci-dessus à gauche représente le pont du Bosphore ("Boğaziçi Köprüsü") à Istanbul, avec la mosquée d'Ortaköy au 1er plan, qui relie les rives européennes et asiatiques du Bosphore.
Ce pont routier suspendu constitué de 2 piliers (longueur : 1560 mètres) a été inauguré en 1973 à l'occasion du 50ème anniversaire de la république turque.
L'autre timbre représente l'imposant pont autoroutier Taizhou inauguré en 2012 sur la rivière Yang Tsé (province du Jiangsu).
Avec ses trois pylônes et ses presque 10 km de long, il s'agit du premier pont suspendu de longue portée avec cette configuration jamais construit dans le monde...
A noter que cette thématique des ponts a souvent été choisie pour des émissions communes : Espagne-Portugal (2006), Allemagne-Suisse (2008), Brésil-Corée du sud (2009), Singapour-Philippines (2009) pour les plus récentes.
The stamp above to the left features the Bosphorus Bridge ("Boğaziçi Köprüsü") in Istanbul, with the Ortaköy Mosque in the foreground, connecting the European and Asian shores of the Bosphorus.
This road suspension bridge consisting of two pillars (length : 1,560 m) was opened in 1973 to commemorate the 50th anniversary of the Turkish Republic.
The other stamp depicts the imposing Taizhou highway bridge opened in 2012 on the Yangtze River (Jiangsu Province).
With its three towers and almost 10 km long, it is the world's longest-span bridge of its type ever built in the world...
To note that this thematic of bridges was often chosen to illustrate joint issues : Spain-Portugal (2006), Germany-Switzerland (2008), Brazil-Korea (2009), Singapore-Philippines (2009) for the latest.
Kun a eu la gentillesse de m'envoyer également ces 2 cartes de voeux, éditées par la poste chinoise, utilisées pour la Nouvelle Année.
Celle ci-dessus évoque bien sûr la nouvelle année du serpent d'eau qui débutera le 10 février 2013.
L'autre face (commune pour ces 2 cartes) ci-dessous inclut un timbre pré-imprimé (0,80 yuan) basé sur ces pochettes rouges ("hongbao") contenant de l'argent qui s'échangent dans les familles pendant ces festivités du nouvel an chinois.
Kun was kind enough to send me also these two greeting cards, published by the China Post, used for the New Year.
The one above is of course devoted to the New Year of the water Snake that will start on February 10, 2013.
The other side (common for these two cards) below includes a pre-printed stamp (0.80 yuan) based on these red pockets ("hongbao") containing coins or banknotes that are exchanged within families during these Chinese new Year festivities.
La partie droite de ces cartes semble contenir un numéro de loterie ?
L'autre carte ci-dessous représente des carpes koï. La carpe est souvent considéré comme un symbole de richesse car sa dénomination en chinois est homophone du terme abondance...
The right side of these cards seems to contain a lottery number ?
The other card below shows koi carps. Carp is often considered as a symbol of wealth because its name in Chinese is a homophone of the word abundance...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire