lundi 28 septembre 2020

Euromed Postal 2020 (Traditional Gastronomy in the Mediterranean) stamp on cover from Croatia

Timbre Euromed Postal 2020 (Gastronomie traditionnelle de la Méditerranée) sur lettre de Croatie

Pour illustrer le thème de la "Gastronomie traditionnelle de la Méditerranée" ("Tradicijska mediteranska gastronomija" en croate) choisi cette année pour les timbres communs "Euromed Postal", la poste croate a choisi le gâteau de Rab ("Rapska torta"), une des spécialités sucrées de cette île dalmate située dans la baie de Kvarner.
Ce timbre (8,60 HRK, tirage : 100000, conception : Ariana Noršić à partir d'une photographie de Želimir Đenđinović) émis le 13 juillet 2020, a été imprimé en feuillet de 16 timbres avec marges illustrées et présence du logo Euromed Postal (un faucon stylisé) dans le coin en haut à droite et le thème de cette émission commune PUMed dans la marge supérieure et inférieure, comme sur l'exemplaire utilisé sur la jolie lettre ci-dessous envoyée le 24 août 2020 depuis la ville de Rijeka. Merci beaucoup Dragan ! 
To illustrate the theme of "traditional gastronomy in the Mediterranean" ("Tradicijska mediteranska gastronomija" in Croatian) chosen this year for the "Euromed Postal" joint stamps, the Croatian Post chose the Rab cake ("Rapska torta"), one of the sweet specialties of this Dalmatian island located in the Kvarner Gulf.
This stamp (8.60 HRK, print run: 100,000, design: Ariana Noršić from a photograph by Želimir Đenđinović) issued on July 13, 2020, was printed in a sheet of 16 stamps with illustrated margins and the presence of the Euromed Postal logo (a stylized falcon) in the top right corner and the theme of this joint PUMed issue in the upper and lower margins, such as on the stamp used on the nice letter below sent on August 24, 2020 from the city of Rijeka. Thank you very much Dragan!

 
L'illustration sur l'enveloppe permet de localiser cette île de Rab, connue pour ce dessert mais également pour être l'île d'origine du tailleur de pierres Marinus, considéré comme le fondateur de la République de Saint-Marin.
Ce gâteau de Rab, souvent préparé en forme de spirale, est à base de d'ingrédients locaux méticuleusement choisis, comme les amandes, les citrons aromatiques et la liqueur de cerise acidulée.
D'après une légende, ce gâteau aurait été servi pour la 1ère fois au pape Alexandre III en 1177 lorsqu'il visita ces îles. Des religieuses seraient à l'origine de cette recette de ce gâteau dont la préparation peut prendre jusqu'à 3 jours. La recette était gardée par le monastère de Saint-Antoine de Padoue et le monastère bénédictin de Saint-André.
Cependant, l'histoire du gâteau de Rab et de la recette s'est toujours répandue à travers la Méditerranée et ce dessert est toujours consommé aujourd'hui à Venise (l'île de Rab ayant fait partie de la République de Venise) comme sur cette île de Rab, souvent pour les grandes occasions. 
The illustration on the envelope makes it possible to locate this island of Rab, known for this dessert but also for being the island of origin of the stonemason Marinus, considered as the founder of the Republic of San Marino.
This Rab cake, often in a spiral shape, is made with meticulously chosen local ingredients, such as almonds, aromatic lemons and tangy cherry liqueur.
According to a legend, this cake would have been served for the first time to Pope Alexander III in 1177 when he visited these islands. Nuns are said to be behind this recipe for this cake, the preparation of which can take up to 3 days. The recipe was kept by the Monastery of St. Anthony of Padua and the Benedictine Monastery of St. Andrew.
However, the story about the Rab Cake and the recipe still spread across the Mediterranean and this dessert is still consumed today in Venice (the island of Rab having been part of the Republic of Venice) as on this island of Rab, often for special occasions.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...