TAD "Journée de l'impression taille-douce à Hradištko" sur lettre de Rép. tchèque
Le 22 janvier 2022, la poste tchèque a mis en circulation un TAD spécial à l'occasion de la Journée de l'impression taille-douce à Hradištko ("Den ocelotisku v Hradištku"), en référence à l'imprimerie "Tiskárna Hradištko", située dans le sud-ouest de Prague, où sont imprimés (entre autres) les timbres tchèques et slovaques, gravés pour la plupart.
Ce TAD, conçu par Michaela Petrusová, a été appliqué sur cette jolie lettre envoyée depuis un bureau temporaire installé ce jour-là dans l'imprimerie. Merci beaucoup Slavek !
Ce TAD comporte la mention "Den ocelotisku v Hradištku" à l'endroit et à l'envers, en référence à la plaque d'acier doux (poinçon) que les artistes gravent au burin, en creux et à l'envers.
Le poinçon est ensuite reporté numériquement sur un cylindre d'impression. Puis, grâce à la maîtrise des maîtres imprimeurs, les rotatives taille-douce, impriment les timbres-poste en feuilles sur un papier gommé.
On January 22, 2022, the Czech Post issued a special postmark on the occasion of the Recess printing Day in Hradištko ("Den ocelotisku v Hradištku"), referring to the printing house "Tiskárna Hradištko", located in the southwest of Prague, where (among other things) Czech and Slovak stamps, mostly engraved, are printed.
This postmark, designed by Michaela Petrusová, was applied to this pretty letter sent from a temporary post office set up that day in the printing house. Thank you very much Slavek!
This postmark includes the mention "Den ocelotisku v Hradištku" upside down, in reference to the mild steel plate (punch) that the artists engrave with a chisel, hollow and upside down.
The punch is then transferred digitally onto an impression cylinder. Then, thanks to the expertise of the master printers, the intaglio rotary presses print the postage stamps in sheets on gummed paper.
Ce petit timbre est en particulier consacré à l'impression taille-douce grâce à une ancienne machine britannique "Waite & Saville of Falcon Works", datant de 1892.
L'impression sur cette machine est remarquablement lisse et précise. La presse est commandée par un arbre à cames qui entraîne le mécanisme à double manivelle. Il génère une force d'estampage élevée et garantit un certain délai avant que le chariot d'impression n'atterrisse. Le rouleau encreur encre ensuite la plaque d'impression avec une teinte mélangée et approuvée d'une encre spéciale pour l'impression en taille-douce.
Ce timbre (tirage : 150000), conçu par Milan Bauer et gravé par Miloš Ondráček, a été imprimé en feuillet de 10 timbres ainsi qu'en carnet composé de 8 timbres + 2 vignettes comme celle ci-dessus (logo de la poste tchèque présent sur cette machine ?).
Slavek used two copies of the stamp (permanent rate "B" for standard domestic postage up to 50g in economy mode - 19 CZK), issued on January 20, 2022, part of a series called "The Tradition of the Czech Stamp Design".
This small stamp is particularly devoted to recess printing thanks to an old British machine "Waite & Saville of Falcon Works", dating from 1892.
Printing on this machine is remarkably smooth and precise. The press is controlled by a camshaft that drives the double crank mechanism. It generates a high stamping force and guarantees a certain time lag before the print carriage lands. The inking roller then inks the printing plate with a mixed and approved shade of a special intaglio printing ink.
This stamp (print run: 150,000), designed by Milan Bauer and engraved by Miloš Ondráček, was printed in a sheetlet of 10 stamps as well as in a booklet consisting of 8 stamps + 2 coupons like the one above (Czech Post logo present on this machine?).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire