Série EUROPA 2022 (Mythes et légendes) sur lettre du Kosovo
Depuis 2006 (le pays n'avait pas encore déclaré son indépendance et
était sous administration de la Mission d'administration intérimaire des
Nations unies au Kosovo), des timbres ayant le même thème que les
séries EUROPA officielles sont mis en circulation chaque année par la
poste du Kosovo (Posta e Kosovës).
De façon variable, ces timbres mentionnent (ou pas) le libellé de ce
thème ou la mention EUROPA (ou EVROPA), sans toutefois inclure le logo EUROPA officiel, le
Kosovo n'étant pas membre de l'association PostEurop qui gére ces émissions EUROPA.
Le 9 mai 2022 (Journée de l'Europe), 2 timbres et 1 bloc-feuillet ont été
émis, consacrés au thème EUROPA 2022, les mythes et légendes ("Tregime dhe mite" en albanais).
Le bloc-feuillet numéroté (2€) ainsi que les 2 timbres
de cette série (tirage : 13000 chacun) figurent
sur la jolie
lettre ci-dessous envoyée en recommandé le 9 août 2022 depuis la ville de Prizren, située dans le sud du
pays. Merci beaucoup
Sabri !
Since 2006 (the country had not yet declared its independence and was under the administration of the United
Nations Interim Administration Mission in Kosovo), stamps with the same
theme as the official EUROPA series are put into circulation every year
by the Post of Kosovo (Posta e Kosovës).
Variably, these stamps
mention (or not) the wording of that theme or the mention EUROPA (or EVROPA),
without including however the official EUROPA logo, Kosovo being not a member of
the PostEurop association, managing
these EUROPA stamps.
On May 9, 2022 (the Europe Day), 2 stamps and 1 souvenir sheet were issued, dedicated to the EUROPA 2022 theme, Stories and myths ("Tregime dhe mite" in Albanian).
The numbered souvenir
sheet (€ 2.00) as well as the two stamps of this series (print run:
13,000 each) are present on the great cover below sent by registered mail on August 9, 2022 from the city of Prizren,
located in the south of the country. Thank you very much Sabri!
Le timbre à gauche (1€) est consacré à la légende du château de Rozafa, situé près de la ville de Shkodër, dans le nord-ouest de l'Albanie.
Ce récit évoque trois frères qui connurent des difficultés lors de la construction du château. Pour dépasser ce problème, les religieux leur conseillèrent de faire un sacrifice humain. Les frères se concertèrent et choisirent de sacrifier Rozafa, l'épouse du plus jeune d'entre eux.
Son corps devait être enterré dans les murs du château. Rozafa, ayant donné naissance à un enfant, supplia d'être emmurée vivante en laissant exposés son sein droit pour pouvoir allaiter son bébé, sa main droite pour le caresser, son pied droit pour le bercer et son œil droit pour garder un regard sur lui.
L'autre timbre (2€) est consacré à Gogomeli, le nom donné à l'épouvantail placé dans les jardins et champs pour avoir de bonnes récoltes. On l'appelle aussi le Vieil Homme du Jardin, la Vieille Dame du Jardin, la Fiancée du Jardin...
Le bloc-feuillet évoque une légende narrant l'histoire de cette vieille dame, croyant l'hiver terminé, qui s'aventura dans la montagne avec son bétail et gela complètement. Ainsi, depuis cette époque ancienne, l'eau coule encore d'un rocher sous la forme d'une vieille femme, que l'on dit être les "larmes de la vieille femme".
The stamp on the left (€1.00) is dedicated to the legend of Rozafa Castle, located near the city of Shkodër, in northwestern Albania. This story evokes three brothers who experienced difficulties during the construction of the castle. To overcome this problem, the religious advised them to make a human sacrifice. The brothers conferred and chose to sacrifice Rozafa, the wife of the youngest among them.
Her body was to be buried within the castle walls. Rozafa, having given birth to a child, begged to be walled in alive leaving her right breast exposed so she could breastfeed her baby, her right hand to caress him, her right foot to rock him and her right eye to keep an eye on him.
The other stamp (€2.00) is devoted to Gogomeli, the name given to the scarecrow placed in gardens and fields to have good harvests. He is also called the Old Man of the Garden, the Old Woman of the Garden, the Bride of the Garden...
The souvenir sheet evokes a legend telling the story of this old woman, believing winter was over, who ventured into the mountains with her cattle and froze completely. So, from that ancient time, water still flows from a rock in the form of an old woman, which is said to be the "old woman's tears".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire