dimanche 7 octobre 2012

Série EUROPA 2012 (Centre de l'Europe) en Ukraine

EUROPA 2012 (Center of Europe) stamp set from Ukraine

Le 13 juin 2012, l'administration postale ukrainienne (Ukrposhta) a émis une intéressante série de 2 timbres dans le cadre des émissions EUROPA, ayant pour thème "Visitez..." cette année.
Ces 2 timbres, conçus par Natalia Andreichenko, ont été émis dans un feuillet (composé de 5 paires) imprimé à 30000 exemplaires, incluant 2 vignettes dans sa partie supérieure.
C'est cette partie du feuillet qui figure sur la jolie lettre illustrée ci-dessous postée le 26 septembre 2012 de la ville de Dnipropetrovsk. Merci beaucoup Alexander :-)
L'illustration en bas à gauche sur cette enveloppe, émise le 15 septembre 2010, évoque la maison dans laquelle Olha Kobylianska (1863-1942), femme de lettre et féministe ukrainienne, vint s'installer à partir de 1889. Située dans le village de Dymka, cette maison a été transformée en musée en 1973.
On June 13, 2012, the Postal Administration of Ukraine (Ukrposhta) has issued an interesting set of two stamps as part of the EUROPA issues, devoted to the theme "Visit..." this year.
These two stamps, designed by Natalia Andreichenko, have been issued in a sheet (consisting of five pairs) printed at 30,000 copies, including two labels in the upper part.
It is this part of the sheet that appears on the nice illustrated cover below mailed on September 26, 2012 from the city of Dnipropetrovsk. Thank you very much Alexander :-)
The illustration at the bottom left on this envelope, issued on September 15, 2010, shows the house where Olha Kobylianska (1863-1942), Ukrainian writer and feminist, moved from 1889. Located in the village of Dymka, this house has been converted into a Museum in 1973.


Avec cette série EUROPA, la poste ukrainienne a voulu commémorer le 125ème anniversaire de la détermination du centre géographique du continent Européen dans le village ukrainien de Dilove (région de Rakhiv) situé près de la frontière avec la Roumanie.
En fonction des critères et des modes de calculs retenus, ce centre géographique de l'Europe est également revendiqué par d'autres pays (Estonie, Lituanie, Belarus, Pologne...).
Les coordonnées géographique de ce centre de l'Europe à Dilove sont mentionnées sur ces 2 timbres représentant un groupe folklorique jouant de la trembita, une sorte de cor des Alpes typique de cette région des Carpathes ukrainiennes (timbre à gauche) ainsi qu'un poteau indicateur (timbre à droite).
On peut également voir sur ces timbres le cours de la rivière Tisza (qui prend sa source non loin de Dilove) ainsi qu'un pont de chemin de fer.
Les 2 vignettes montrent les différents monuments érigés à Dilove pour indiquer la localisation précise de ce centre de l'Europe.
With this EUROPA series, the Ukrainian Post wanted to commemorate the 125th anniversary of the determination of the geographical center of the European continent in the Ukrainian village of Dilove (Rakhiv region) located near the border with Romania.
Depending on the criteria and calculation methods chosen, the geographical center of Europe is also claimed by other countries (Estonia, Lithuania, Belarus, Poland...).
The geographic coordinates of this center of Europe in Dilove are mentioned on these two stamps depicting a folk musical group playing trembita, a kind of alphorn typical of this Carpathian region of Ukraine (stamp to the left) as well as a signpost (stamp on the right).
You can also see on these stamps the Tisza River (which has its source near Dilove) and a railway bridge.
The two labels show the different monuments erected in Dilove to indicate the precise location of this center of Europe.


Ces 2 timbres ont également été émis dans un petit bloc-feuillet inclus dans un carnet (tirage : 24000) dont la couverture figure ci-dessus (merci beaucoup Alexander pour cet envoi !).
These two stamps have been also issued in a little souvenir sheet included in a booklet (print run : 24,000) whose cover is shown above (thank you very much Alexander for this booklet !).


L'intérieur de ce carnet ci-dessus est intéressant car il reproduit à gauche la mention inscrite en latin (avec la traduction en ukrainien) sur la borne située sur l'emplacement de ce centre géographique de l'Europe à Dilove.
Selon cette inscription, la méthode de calcul utilisée en 1887 par des géographes de l'Empire Austro-Hongrois serait celle du milieu géométrique des latitudes et longitudes extrêmes de l'Europe...
A noter le TAD Premier Jour de Kiev qui a été apposé sur les 2 timbres sur la partie droite de ce carnet.
Ce petit bloc est intéressant car il inclut la position géographique exacte de Dilove (dans la marge en bas à droite) à la frontière avec la Roumanie.
The inside part of this booklet above is interesting because it reproduces, to the left, the inscription in Latin (with its translation in Ukrainian) on the monument erected on the location of this geographical center of Europe at Dilove.
According to this mention, the method of calculation used in 1887 by geographers from the Austro-Hungarian Empire was that of the geometrical middle point of the extreme latitudes and longitudes of Europe...
To note the FDC cancellation from Kiev that was affixed on the two stamps to the right side of this booklet.
This small sheet is interesting because it includes the exact geographical position of Dilove (in the lower right margin) on the border with Romania.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...