Macao vu par le peintre Chan Chi Vai
Le 28 avril 2016, la poste de Macao a mis en circulation une jolie série (4 timbres + 1 bloc-feuillet) intiulée "Macao vu par Chan Chi Vai", consacrée à plusieurs oeuvres de ce peintre et calligraphe chinois, né en 1946 à Macao.
Un des 4 timbres de cette série (4,50 patacas) a été utilisé pour affranchir la lettre ci-dessous envoyée le 28 avril 2016 depuis le bureau de poste
principal "ECAP" de Macao. Merci beaucoup Kevin !
L'oeuvre reproduite sur ce timbre montre une vue du bord de mer avec la colline Penha (63 mètres de haut) dans le fond et la silhouette de la chapelle Notre-Dame de Penha (construite en 1867) en son sommet.
On April 28, 2016, Macau Post has released a nice set (4 stamps + 1 souvenir sheet) entitled "Macau seen by Chan Chi Vai" dedicated to several artworks of this Chinese painter and calligrapher, born in 1946 in Macau.
One of the four stamps in this series (4.50 patacas) was used to frank the cover below sent on April 28, 2016 from the main post office "ECAP" in Macau. Thank you very much Kevin !
The painting reproduced on that stamp shows a view of the seaside with Penha Hill (63 meters high) in the background and the silhouette of the Chapel of Our Lady of Penha (built in 1867) at its top.
Chan Chi Vai est un peintre chinois qui excelle dans la
calligraphie, les paysages, les aquarelles, les peintures de fleurs et d'oiseaux, mais aussi la sculpture et la poésie.
A partir des années 1970, il s'est également spécialisé dans le design intérieur et l'architecture en exploitant l'art du feng shui.
Il est actuellement président, entre autres, de l'association des peintres et calligraphes chinois de Macao.
Le timbre de distributeur à gauche (valeur 1 pataca), émis le 30 juin 2015, évoque une partie du centre historique de Macao,
classé au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2005, le quartier de "Beco da Felicidade" ici.
Chan Chi Vai is a Chinese painter who excels in calligraphy, landscapes, watercolors, paintings of flowers and birds, but also sculpture and poetry.
From the 1970s, he also specialized in interior design and architecture by exploiting the art of feng shui. He is currently president, among others, of the association of Chinese painters and calligraphers of Macau.
The ATM stamp to the left (value : 1 pataca),
issued on June 30, 2015, features a part of the historic center of
Macau, a UNESCO World Heritage site since 2005, the district of "Beco da
Felicidade" here.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire