samedi 21 novembre 2020

"Tunisia member of the UN for 60 years and Sustainable Development Goals" stamps on cover from Tunisia

Timbres "La Tunisie membre de l'ONU depuis 60 ans et Objectifs de Développement Durable" sur lettre de Tunisie

Protectorat français depuis 1881, la Tunisie accède à l'indépendance le 20 mars 1956 et devient membre de l'Organisation des Nations Unies (ONU) le 12 novembre 1956.
La Tunisie est actuellement membre non permanent du Conseil de Sécurité des Nations Unies pour la période 2020-2021, pour la 4ème fois de son histoire.
Le 12 novembre 2016, la poste tunisienne a commémoré le 60ème anniversaire (jour pour jour) de l'adhésion du pays à l'ONU en mettant en circulation un timbre sur ce thème inclus dans un feuillet composé de 20 timbres différents (0,5 dinars, tirage : 500000) illustrant également le thème des 17 Objectifs de développement durable des Nations Unies.
Le timbre consacré à ce 60ème anniversaire, conçu par Walid Zouari, figure sur cette très jolie enveloppe envoyée le 19 octobre 2020 depuis Tunis. Merci beaucoup Mourad !
A noter la présence également du TAD Premier Jour, incluant le même drapeau tunisien et emblème des Nations Unies que ceux représentés sur le timbre.
A French protectorate since 1881, Tunisia gained independence on March 20, 1956 and became a member of the United Nations (UN) on November 12, 1956.
Tunisia is currently a non-permanent member of the United Nations Security Council for the period 2020-2021, for the 4th time in its history.
On November 12, 2016, the Tunisian Post commemorated the 60th anniversary (day to day) of the country's accession to the UN by putting into circulation a stamp on this theme included in a sheet consisting of 20 different stamps (0.5 dinars, print run: 500,000) also illustrating the theme of the 17 United Nations Sustainable Development Goals.
The stamp dedicated to this 60th anniversary, designed by Walid Zouari, is present on this impressive envelope sent on October 19, 2020 from Tunis. Thank you very much Mourad!
To note also the presence of the First Day cancellation, including the same Tunisian flag and United Nations emblem as those featured on the stamp.

 
Le siège des Nations Unies à New-York est également représenté sur ce timbre ainsi que sur le 2ème timbre en bas à gauche sur cette enveloppe.
Ce timbre, comme le 3ème en bas à droite (mention de ces Objectifs de développement durable en arabe et logo associé, un cercle composé de 17 couleurs), fait partie de ce même feuillet de 20 timbres.
L'illustration à gauche sur cette enveloppe représente la mosaïque des Saisons d'Ammaedara (3ème siècle), découverte vers 1940 sur le site archéologique de Haïdra (nord-ouest du pays), offerte par la Tunisie aux Nations Unies en 1961, lors d'une visite officielle du président Bourguiba à New-York.
The United Nations headquarters in New York is also represented on this stamp as well as on the 2nd stamp at the bottom left on this envelope.
This stamp, such as the 3rd one at the bottom right (mention of these Sustainable Development Goals in Arabic and associated logo, a circle made up of 17 colors), is part of this same sheet of 20 stamps.
The illustration on the left on this envelope represents the mosaic of the Seasons of Ammaedara (3rd century), discovered around 1940 on the archaeological site of Haïdra (north-west of the country), donated by Tunisia to the United Nations in 1961, during an official visit of President Bourguiba in New York.

 
Une vue ci-dessus de ce feuillet complet, les 17 autres timbres illustrant chacun un de ces 17 Objectifs de développement durable constituant un appel universel des Nations Unies à l'action pour éliminer la pauvreté, protéger la planète et améliorer le quotidien de toutes les personnes partout dans le monde, tout en leur ouvrant des perspectives d'avenir.
Au nombre de 17, ces objectifs de développement durable ont été adoptés en 2015 par l'ensemble des états membres des Nations Unies dans le cadre du Programme de développement durable à l'horizon 2030, qui définit un plan sur 15 ans visant à réaliser ces objectifs. 
A view above of this full sheet, the other 17 stamps each illustrating one of these 17 Sustainable Development Goals constituting a United Nations universal call to action to end poverty, protect the planet and improve the lives and prospects of everyone, everywhere.
These 17 Goals were adopted by all UN member states in 2015, as part of the 2030 Agenda for Sustainable Development which set out a 15-year plan to achieve these goals.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...