lundi 8 mars 2021

"Birds of prey living near people" stamp set on FDC from Taiwan

Série "Rapaces vivant à proximité de la population" sur FDC de Taïwan

Le 8 décembre 2020, la Chunghwa Post de Taïwan a mis en circulation une intéressante série (4 timbres) consacrée à différentes espèces de rapaces ayant la particularité de vivre ou nicher dans des zones urbaines ou proches de la population.
Conçus par Chi-jen Lai, ces 4 timbres (tirage : 612000 chacun), imprimés en feuillet de 18 timbres, représentent l'oiseau en vol ainsi qu'un gros plan de la tête.
Ces 4 timbres figurent sur le joli FDC officiel ci-dessous avec TAD "Autour huppé". Merci beaucoup George !
Le 1er timbre de la série (8 NT$) est consacré à l'élanion blanc (Elanus caeruleus), une espèce de petit rapace, au plumage noir et blanc et aux yeux rouges.
Cette espèce, vivant essentiellement en Afrique subsaharienne et en Asie tropicale, se rencontre à Taïwan dans les basses terres et même à la périphérie des villes. 
On December 8, 2020, the Chunghwa Post of Taiwan has put into circulation an interesting series (4 stamps) devoted to different species of birds of prey having the particularity of living or nesting in urban areas or close to the population.
Designed by Chi-jen Lai, these 4 stamps (print run: 612,000 each), printed in sheet of 18 stamps, represent the bird in flight as well as a close-up of the head.
These 4 stamps re present on the nice official FDC below with "crested goshawk" cancellation. Thank you very much George!
The first stamp of the series (NT$ 8) is devoted to the black-winged kite (Elanus caeruleus), a species of small raptor, with black and white plumage and red eyes.
This species, living mainly in sub-Saharan Africa and tropical Asia, is found in Taiwan in the lowlands and even on the outskirts of cities.

 
Le timbre suivant (8 NT$) représente un faucon pèlerin (Falco peregrinus), un rapace de taille moyenne, réputé pour être l'oiseau le plus rapide du monde en piqué.
Le faucon pèlerin est l'un des oiseaux dont l'aire de répartition est la plus importante au monde, l'espèce étant en effet présente sur tous les continents sauf l'Antarctique. Ces dernières années, des colonies stables ont été récensées dans les falaises côtières et les promontoires du nord de Taïwan.
Un autour huppé (Accipiter trivirgatus) est représenté sur le timbre à 10 NT$, une espèce vivant en Asie tropicale, depuis l'Inde jusqu'aux Philippines. C'est le seul oiseau de proie à Taïwan qui peut se reproduire de manière stable dans les villes.
Le dernier timbre (28 NT$) est consacré au balbuzard pêcheur (Pandion haliaetus), un rapace vivant également sur tous les continents, près des lacs d'eau douce, et parfois près d'eaux côtières saumâtres, peu profondes et poissonneuses. Cette espèce est courante à Taïwan, à proximité des grandes étendues d'eau.
The next stamp (NT$ 8) represents a peregrine falcon (Falco peregrinus), a medium-sized raptor, reputed to be the fastest bird in the world in dive.
The peregrine falcon is one of the birds with the largest range in the world, the species being present on all continents except Antarctica. In recent years, stable colonies have been recorded in the coastal cliffs and headlands of northern Taiwan.
A crested goshawk (Accipiter trivirgatus) is depicted on the NT$ 10 stamp, a species living in tropical Asia, from India to the Philippines. It is the only bird of prey in Taiwan that can stably breed in cities.
The last stamp (28 NT $) is devoted to the osprey (Pandion haliaetus), a raptor also living on all continents, near freshwater lakes, and sometimes near brackish coastal waters, shallow and full of fish. This species is common in Taiwan, near large bodies of water.
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...