mercredi 3 août 2022

"100 years of the dated corner and the Semeuse camée of 1922" stamps on FDC from France

Timbres "100 ans du coin daté et de la Semeuse camée de 1922" sur FDC de France

Dans le cadre de l'exposition philatélique Paris-Philex, organisée du 23 au 26 juin 2022 à Paris, la poste française a mis en circulation un carnet spécial à l'occasion du 100ème anniversaire du coin daté et de la Semeuse camée de 1922.
Ce carnet (conception graphique : Ségolène Carron, tirage : 70000) est constitué d'un 1er feuillet composé de 12 timbres (6 timbres Mariannes rouges "Lettre Prioritaire 20g - 1,43€" et 6 timbres Mariannes vertes "Lettre Verte 20g - 1,16€") et d'un 2ème feuillet composé de 2 timbres de très grand format rouge ("Lettre Prioritaire 100g - 2,86€") et vert ("Lettre Verte 100g - 2,32€").
2 timbres se-tenant extraits du 1er feuillet et un timbre Marianne de grand format ont été utilisés pour affranchir la lettre ci-dessous, envoyée le 25 juin 2022 depuis ce Salon parisien. 
As part of the Paris-Philex philatelic exhibition, organized from June 23 to 26, 2022 in Paris, the French Post has put into circulation a special booklet on the occasion of the 100th anniversary of the dated corner and the 1922 "Semeuse camée".
This booklet (graphic design: Ségolène Carron, print run: 70,000) consists of a first sheetlet made up of 12 stamps (6 red Marianne stamps "Priority Letter 20g - €1.43" and 6 green Marianne stamps "Green Letter 20g - €1.16") and a 2nd sheetlet of 2 very large stamps, red ("Priority Letter 100g - 2.86€") and green ("Green Letter 100g - 2.32€").
Two se-tenant stamps taken from the first sheetlet and a large format Marianne stamp were used on the cover below, sent on June 25, 2022 from this stamp exhibition in Paris.

 
Le type "Semeuse camée" (ou à fond plein) est un timbre d'usage courant français émis à partir de 1906.
Le motif représente une allégorie agraire, une femme appelée "La Semeuse", qui sème du grain à contre-vent. Cette allégorie était déjà utilisée sur le type "Semeuse lignée" dès 1903.
On qualifie cette Semeuse de "camée" du fait que le motif de la Semeuse apparaît sur un fond uni (et non plus ligné), comme sur un camée. 
Ce timbre a été créé par Louis-Oscar Roty et gravé par Louis-Eugène Mouchon puis Jean-Baptiste Lhomme.
En 1922, outre une impression à plat, la "Semeuse camée" verte à 10c sera le premier timbre français à être imprimé en  typographie rotative. Ces feuilles furent alors datées dans le coin inférieur droit, le "coin daté" est né (la date la plus ancienne de "coin daté" est le 4 mars 1922).
The type "Semeuse camée" (or with plain background) is a French definitive stamp issued from 1906.
The motif represents an agrarian allegory, a woman called "Semeuse", who sows grain against the wind. This allegory was already used on the "Semeuse lignée" type from 1903.
This Semeuse is called "camée" because the motif of the Semeuse appears on a plain (and no longer lined) background, as on a cameo.
This stamp was created by Louis-Oscar Roty and engraved by Louis-Eugène Mouchon then Jean-Baptiste Lhomme.
In 1922, in addition to a flat printing, the green 10c "Semeuse camée" was the first ever French stamp to be printed in rotary typography. These sheets were then dated in the lower right corner, the "dated corner" was born (the oldest date of "dated corner" is March 4, 1922).

 
J'aime beaucoup la couverture de ce carnet ci-dessus avec différentes épreuves de cette "Semeuse camée" (collections du Musée de la Poste à Paris) et en particulier une feuille du 10c vert avec ce coin daté du 4 mars 1922.
I really love the cover of this booklet above with different proofs of this "Semeuse camée" (collections of the Musée de la Poste in Paris) and in particular a sheet of the green 10c with this dated corner of March 4, 1922.
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...