jeudi 29 mai 2025

"50 years of diplomatic relations with Switzerland" stamp set on FDCs from Oman

Série "50 ans de relations diplomatiques avec la Suisse" sur FDCs d'Oman 

A l'occasion d'une visite du président de la Confédération suisse de l'époque (Alain Berset) au Sultanat d'Oman, une série commune (2 timbres) devait être émise en novembre 2023 entre les 2 pays afin de célébrer le 50ème anniversaire de leurs relations diplomatiques.
Il semble que la poste suisse ait été prévenue trop tard de ce projet de série commune par la poste d'Oman et finalement, Oman a mis en circulation cette série, le 30 novembre 2023, de façon unilatérale.
Depuis 1973 la Suisse et Oman ont en effet établi des relations diplomatiques. En novembre 2014 l'ambassade de Suisse à Oman a été ouverte et, depuis 2018, les intérêts omanais en Suisse sont représentés par une ambassade ouverte à Berne et un consulat général situé à Genève. 
La Suisse et le Sultanat d'Oman ont intensifié leurs relations ces dernières années. Les relations se concentrent sur la politique de paix et sécurité, l'économie et le développement durable. Une attention particulière est attribuée à la question de la stabilité régionale.  
On the occasion of a visit by the then President of the Swiss Confederation (Alain Berset) to the Sultanate of Oman, a joint series (two stamps) was to be issued in November 2023 between the two countries to celebrate the 50th anniversary of their diplomatic relations.
It appears that the Swiss Post was informed too late of this joint series project by the Omani Post, and ultimately, Oman unilaterally put this series into circulation on November 30, 2023.
Switzerland and Oman indeed established diplomatic relations in 1973. In November 2014, the Swiss Embassy in Oman was opened, and since 2018, Omani interests in Switzerland have been represented by an Embassy in Bern and a consulate general in Geneva.
Switzerland and the Sultanate of Oman have intensified their relations in recent years. Relations focus on peace and security policy, economics, and sustainable development. A special emphasis is placed on promoting stability in the region.
 

La poste d'Oman a mis en circulation ces 2 timbres (0,25 OMR chacun) dans un même feuillet composé de 8 timbres (4 de chaque).
Ces 2 timbres figurent sur le FDC officiel ci-dessus avec TAD incluant le logo officiel de ce 50ème anniversaire. Merci beaucoup Hussain !
A noter cette mention erronée "Republic of Switzerland" sur le TAD et l'enveloppe (ainsi que sur la marge supérieure du feuillet), au lieu de "Swiss Confederation".
Pour l'histoire, la République helvétique était le nom officiel qu'a pris le 12 avril 1798 la Confédération des cantons suisses, transformée jusqu'au 10 mars 1803 en république unitaire.
Ces 2 timbres illustrent deux monuments, véritables merveilles architecturales construites au 17ème siècle, reflètant la richesse et la beauté naturelle de leur patrimoine commun : le fort historique de Jabreen, dans la Wilayat Bahla (Oman) et le château de Waldegg (Suisse).
Oman Post has issued these two stamps (0.25 OMR each) in a single sheetlet of eight stamps (four of each).
These two stamps are present on the official FDC above, with cancellation including the official logo for this 50th anniversary. Thank you very much, Hussain!
To note the incorrect mention "Republic of Switzerland" on the postmark and the envelope (as well as on the top margin of the sheetlet), instead of "Swiss Confederation".
For history, the Helvetic Republic was the official name given on April 12, 1798, to the Confederation of Swiss Cantons, which remained a unitary republic until March 10, 1803.
These two stamps illustrate two monuments, true architectural marvels built in the 17th century, reflecting the richness and natural beauty of their common heritage: the historic fort of Jabreen, in Wilayat Bahla (Oman) and Waldegg Castle (Switzerland). 

Ces 2 timbres figurent également sur l'autre FDC officiel ci-dessus, avec une illustration représentant le château de Waldegg cette fois.
Ce château de Waldegg, situé près de Soleure, dans la commune de Feldbrunnen-Sankt Niklaus, a été construit de 1682 à 1686 pour servir de résidence d'été à l'avoyer de Soleure.
Son architecture s'inspire d'un type de bâtiment typiquement soleurois, la maison à tourelle, très en vogue au 17ème siècle, tout en incorporant des éléments du baroque français et italien. Sa façade sur jardin de plus de 70 mètres de large impressionne les visiteurs.
En 1975, il devient le siège du Centre pour le dialogue interculturel, une organisation qui encourage la compréhension entre les différentes langues et cultures de la Suisse. 
Le château de Jabreen est un palais résidentiel fortifié situé au Sultanat d'Oman, dans une oasis de la région Ad-Dākhilīyah, à 20 km de Bahla et à 150 km de la capitale Mascate. Il a été construit en 1670 et a fait l'objet de travaux de restauration de grande ampleur au début des années 1980.
Le château, cerné d'épais remparts, est un des fleurons de l'architecture locale, caractérisée par une grande simplicité formelle. L'édifice de trois étages, dont plusieurs murs sont peints de motifs astrologiques, a servi de résidence aux sultans et aux imams de Mascate. 
These two stamps also appear on the other official FDC above, this time featuring an illustration of Waldegg Castle.
Waldegg Castle, located near Solothurn in the municipality of Feldbrunnen-Sankt Niklaus, was built from 1682 to 1686 as a summer residence for the mayor of Solothurn.
Its architecture is inspired by a typical Solothurn building type, the turret house, which was very popular in the 17th century, while incorporating elements of French and Italian Baroque. Its garden façade, over 70 meters wide, impresses visitors.
In 1975, it became the headquarters of the Center for Intercultural Dialogue, an organization that promotes understanding between the different languages ​​and cultures of Switzerland.
Jabreen Castle is a fortified residential palace located in the Sultanate of Oman, in an oasis in the Ad-Dakhiliyah region, 20 km from Bahla and 150 km from the capital, Muscat. It was built in 1670 and underwent extensive restoration work in the early 1980s.
The castle, surrounded by thick ramparts, is a jewel of local architecture, characterized by its simplicity of form. The three-story building, several of whose walls are painted with astrological motifs, served as a residence for the sultans and imams of Muscat.  

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...