dimanche 17 août 2014

Série EUROPA 2014 en Ukraine

EUROPA 2014 stamp set from Ukraine

Avec la Royal Mail britannique (émission attendue le 18 septembre) et en attendant peut-être les émissions d'Albanie et de Géorgie, la poste ukrainienne est l'une des dernières administrations postales européennes à avoir émis sa série EUROPA cette année, le 25 juillet 2014 précisément.
C'est cette série de 2 timbres (conception : Vitalii Mitchenko, tirage : 145000 chacun) qui a été utilisée sur l'enveloppe illustrée ci-dessous, postée le 30 juillet 2014 de la ville de Krivoy Rog. Merci beaucoup Alexander :-)
Cette enveloppe, émise le 15 septembre 2010, commémore le 100ème anniversaire de la naissance de Volodymyr Perepelyuk (1910-2000), un célèbre musicien, compositeur, joueur de kobza.
C'est ce même instrument qui est représenté sur le timbre ci-dessous à gauche. Il était utilisé à l'origine pour accompagner les danses folkloriques puis est devenu populaire entre le 15ème et le 18ème siècle, grâce aux musiciens voyageurs (appelés "kobzars") qui chantaient les exploits des guerriers ukrainiens, les cosaques.
With the UK's Royal Mail (an issue expected in September 18th) and maybe waiting the Albanian and Georgian issues, the Ukrainian Post is one of the last European postal administrations having issued its EUROPA series this year, on July 25, 2014 precisely.
It is that set of two stamps (design : Vitalii Mitchenko, print run : 145.000 each) that was used on the illustrated envelope below, mailed on July 30, 2014 from the city of Krivoy Rog. Thank you very much Alexander :-)
This cover, issued on September 15, 2010, commemorated the 100th anniversary of the birth of Volodymyr Perepelyuk (1910-2000), a famous musician, composer and kobza player.
This is the same instrument that is featured on the stamp below to the left. It was originally used to accompany folk dances and became popular between the 15th and 18th century, thanks to traveling musicians (called "kobzars") who sang the exploits of Ukrainian soldiers, the Cossacks.


C'est l'image d'un cosaque, appelé Mamaï (Козак Мамай), qui figure sur le 2ème timbre ci-dessus à droite.
Le cosaque Mamaï est le personnage le plus populaire dans la peinture folklorique ukrainienne entre le 17ème et le 20ème siècle. 
Il a été traditionnellement représenté sur différents supports (bois, toile, papier, murs des maisons paysannes, plats, carreaux de céramique...) et dépeint en position accroupie, fumant la pipe et jouant de la bandura, un instrument à cordes ukrainien proche de la kobza. 
Comme sur ce timbre, Mamaï est systématiquement représenté avec son cheval et ses armes, accrochées à une branche d'arbre.
Les plus importantes collections de peintures montrant le cosaque Mamaï sont exposées dans le musée national d'art d'Ukraine à Kiev ou le musée des beaux-arts de Dniepropetrovsk.
A noter que ces 2 timbres ont également été émis chacun dans un bloc-feuillet (tirage : 13000 chacun) composant un carnet.
It is the image of a Cossack, called Mamai (Козак Мамай), that is reproduced on the second stamp above on the right.
Cossack Mamai is the most popular figure in Ukrainian folk paintings between the 17th and 20th century.
He is traditionally represented on various media (wood, canvas, paper, walls of farmhouses, dishes, ceramic tiles...) and depicted in a squatting position, smoking a pipe and playing the bandura, a Ukrainian plucked string folk instrument, close to the kobza.
As it's the case on that stamp Mamai is systematically depicted with his horse and his weapons, clinging to a tree branch.
The most important collections of paintings showing the Cossack Mamai are exhibited in the National Art Museum of Ukraine in Kiev or the Museum of Fine Arts in Dnepropetrovsk.
To note that these two stamps were also each issued in a souvenir sheet (print run : 13.000 each) composing a booklet.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...