Série "Anciens présidents de la République" sur FDC d'Italie
Le 22 juin 2018, la poste italienne a mis en circulation 3 timbres autocollants (tarif domestique "B" - 1,10€ pour un envoi jusqu'à 20g) pour commémorer différents anniversaires de naissance et de décès d'anciens présidents de la République.
Merci beaucoup Paolo pour cette jolie lettre envoyée le 1er jour d'émission de Cuneo (région du Piémont), affranchie avec cette série incluant le drapeau italien (conception : Gaetano Ieluzzo), au tarif "Posta Priority International" (3,50€ pour un envoi en Europe jusqu'à 50g).
Le président de la République italienne (élu pour un mandat renouvelable de 7 ans par les membres du parlement) est le chef de l'état mais a un rôle essentiellement honorifique qui lui confère des pouvoirs limités même s'il est le garant de l'unité nationale et doit veiller au respect des lois et de la Constitution de 1948.
On June 22, 2018, the Italian Post issued 3 self-adhesive stamps (domestic "B" rate - € 1.10 for a shipment up to 20g) to commemorate the birth and death anniversaries of former Presidents of the Republic.
Thank you very much Paolo for this nice letter sent on the first day of issue from Cuneo (Piedmont region), stamped with this series including the Italian flag (design: Gaetano Ieluzzo), corresponding to the "Posta Priority International" rate (€ 3.50 for a shipment in Europe up to 50g).
The President of the Italian Republic (elected for a renewable term of 7 years by members of parliament) is the head of state but has an essentially honorary role which confers on him some limited powers even if he is the guarantor of the national unity and must ensure compliance with the laws and the Constitution of 1948.
Le timbre en double exemplaire ci-dessus est consacré à Giovanni Gronchi (1887-1978), 3ème président de la République (entre 1955 et 1962) depuis 1946, démocrate-chrétien, qui fut également ministre de l'industrie et président de la chambre des députés (entre 1948 et 1955).
Giovanni Gronchi a milité à l'époque pour un régime présidentiel plus fort, à l'image du régime français.
Giuseppe Saragat (1898-1988) a été le 5ème président de la République (entre 1964 et 1971), social-démocrate, ancien résistant au régime fasciste, élu président de l'Assemblée constituante en 1946. Saragat a été également vice-président du Conseil des ministres et ministre des affaires étrangères.
Le dernier timbre ci-dessus (en couleur) rend hommage à Oscar Luigi Scalfaro (1918-2012), ancien magistrat et 9ème président de la République (entre 1992 et 1999), démocrate-chrétien, plusieurs fois ministre entre 1972 et 1987 et président de la chambre des députés en 1992.
The stamp in two copies above is dedicated to Giovanni Gronchi (1887-1978), 3rd President of the Republic (between 1955 and 1962) since 1946, Christian Democrat, who was also Minister of Industry and President of the Chamber of Deputies (between 1948 and 1955).
Giovanni Gronchi militated at the time for a stronger presidential regime, like the French regime. Giuseppe Saragat (1898-1988) was the 5th President of the Republic (between 1964 and 1971), Social Democrat, former Resistance member to the fascist regime, elected president of the Constituent Assembly in 1946. Saragat was also vice-president of the Council of Ministers and Minister for Foreign Affairs.
The last stamp above (in color) pays tribute to Oscar Luigi Scalfaro (1918-2012), former magistrate and 9th President of the Republic (between 1992 and 1999), Christian Democrat, several times Minister between 1972 and 1987 and President of the Chamber of Deputies in 1992.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire