Faune et expo philatélique sur lettre de Saint-Pierre-et-Miquelon
Heureux de partager avec vous cette jolie lettre, envoyée le
19 novembre 2015 de Saint-Pierre, une des 2 communes (avec
Miquelon-Langlade) de l'archipel de
Saint-Pierre-et-Miquelon (SP&M), collectivité française d'outremer
située à 25
km au sud de l'île canadienne de Terre-Neuve.
Le timbre à droite (0,38€), émis le 17 janvier 2015, fait partie de la
jolie série (toujours en cours) débutée en 2007, consacrée à des espèces
de passereaux vivant à SP&M, la paruline flamboyante (Setophaga ruticilla) ici.
Ce petit oiseau chanteur noir avec des taches oranges (pour le mâle), niche en particulier dans une zone de l'Amérique du nord allant du sud est de l'Alaska jusqu'à Terre-Neuve et SP&M.
Happy to share with you this attractive letter, sent on November 19, 2015 from Saint-Pierre, one of the two towns (with
Miquelon-Langlade) of the archipelago of Saint Pierre and Miquelon
(SP&M), a French overseas collectivity located 25 km south of the
Canadian island of Newfoundland.
The stamp on the right (€ 0.38), issued
on January 17, 2015, is part of the nice set (still in progress) started
in 2007, dedicated to passerine species living in SP&M, an American redstart (Setophaga ruticilla) here.
This little black with orange spots (for males) songbird, is nesting in particular in an area of northern America, from Southeast Alaska to Newfoundland and SP&M.
Le diptyque à gauche a été émis le 27 septembre 2014 à l'occasion de l'exposition philatélique "SPM Expo 2014" organisée sur l'archipel par le Club philatélique de SP&M du 24 au 28 septembre 2014.
47 exposants venant de six autres pays participaient à cette exposition internationale reconnue par la FIAF (Federación Interamericana de Filatelia).
Le timbre de droite représente le logo de cette exposition ainsi que l'emblème de la FIAF, avec la ville de Saint-Pierre dans le fond.
Ce timbre a été conçu par Livie-Laure Tillard (20 ans), la fille de Jean-Jacques Tillard, membre du Club philatélique de SP&M, à l'honneur sur l'autre timbre à travers une des récompenses obtenues lors de l'exposition internationale "Thailand 2013" pour son étude "Saint-Pierre et Miquelon, ses surcharges au 19ème siècle".
Pour cette étude (128 pages), Jean-Jacques Tillard a obtenu la récompense "Grand Or" en Thaïlande ainsi que lors de l'expo "Brasiliana 2013" la même année !
The diptych on the left was issued on September 27, 2014 on the occasion of the philatelic exhibition "SPM Expo 2014" organized on the archipelago by the Philatelic Club of SP&M from 24 to 28 September 2014.
47 exhibitors from six other countries participated in this international exhibition recognized by FIAF (Federación Interamericana de Filatelia).
The stamp on the right depicts the logo of this exhibition as well as the FIAF's emblem, with the city of Saint-Pierre in the background.
That stamp was designed by Livie-Laure Tillard (20 years old), daughter of Jean-Jacques Tillard, member of the Philatelic Club of SP&M, in the spotlight on the other stamp through an award won at the stamp international exhibition "Thailand 2013" for his study "Saint Pierre and Miquelon, its sucharges in the 19th century".
For this study (128 pages), Jean-Jacques Tillard won a "Large Gold" award in Thailand as well as during the exhibition "Brasiliana 2013" the same year !
Concernant la philatélie de SP&M, André (merci beaucoup !) a eu la gentillesse de m'envoyer le document philatélique ci-dessus (avec TAD Premier Jour de Saint-Pierre) concernant le splendide bloc-feuillet (tirage : 60000), émis le 22 juillet 2015 à l'occasion de l'escale de la frégate "L'Hermione" dans l'archipel du 21 au 24 juillet 2015.
Ce bloc-feuillet est composé de 2 timbres représentant respectivement un portrait du marquis de La Fayette (1,05€, dessin : Joël Lemaine, gravure : Louis Boursier) et une aquarelle montrant l'Hermione (1,38€, auteur : Joël Lemaine).
Joël Lemaine, artiste né à Saint-Pierre en 1954, a dédicacé cette enveloppe en haut à gauche alors que Jean Ketterlin, directeur de la poste de Saint-Pierre et Miquelon, a signé en bas à gauche !
Pour rappel, l'Hermione est une réplique d'un navire de guerre français, en service entre 1779 et
1793, à bord duquel le marquis de La Fayette avait rejoint en 1780 les insurgés américains en lutte
pour leur
indépendance.
Le fond de ce bloc-feuillet montre le parcours effectué par cette réplique de l'Hermione qui avait débuté sa traversée de l'Atlantique le 18 avril 2015 (retour à Rochefort le 29 août 2015).
A noter enfin que ce bloc-feuillet à obtenu cette année le Grand Prix de l'art philatélique (catégorie "TOM, collectivités territoriales et Andorre"), ce qui est largement mérité !
Still regarding SP&M philately, André (thank you very much !) was kind enough to send me the philatelic document above (with FDC cancellations from Saint-Pierre) with the beautiful souvenir sheet (print run : 60,000), issued on July 22, 2015 on the occasion of the stopover of the frigate "L'Hermione" in the archipelago from 21 to 24 July 2015.
This souvenir sheet consists of two stamps respectively depicting a portrait of the Marquis de La Fayette (€ 1.05, design : Joël Lemaine, engraving : Louis Boursier) and a watercolor showing L'Hermione (€ 1.38, author : Joël Lemaine).
Joël Lemaine, artist born in Saint-Pierre in 1954, has signed this envelope (top left) while Jean Ketterlin, the Saint-Pierre and Miquelon's postmaster, signed at the bottom left !
As a reminder, L'Hermione is a replica of a French warship, commissioned between 1779 and 1793, on which the Marquis de La Fayette joined in 1780 the American insurgents fighting for their independence.
The background of this souvenir sheet shows the route covered by this replica of L'Hermione, which began its Atlantic Ocean crossing on April 18, 2015 (back in its homeport in Rochefort on August 29, 2015).
Finally, to note that this souvenir sheet was awarded this year with the "Grand Prix of Philatelic Art" ("French overseas territories and Andorra"), which is well deserved !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire