dimanche 31 janvier 2021

Joint set "50 years of diplomatic relations with Ethiopia" on cover from China

Série commune "50 ans de relations diplomatiques avec l'Éthiopie" sur lettre de Chine

La République démocratique fédérale d'Éthiopie et la République Populaire de Chine ont établi des relations diplomatiques le 1er décembre 1970 lorsque la Chine a accepté de reconnaître l'Érythrée comme partie intégrante de l'Éthiopie, en échange de la reconnaissance par Haile Selassie de Taïwan comme faisant partie de la Chine.
Les relations entre les 2 pays ont ensuite été parfois tendues mais la Chine est aujourd'hui un des principaux partenaires économiques de l'Éthiopie, en particulier en finançant des infrastructures, dans le cadre de l'Initiative route et ceinture, une des priorités de la diplomatie chinoise, sous la présidence de Xi Jinping.
Le 24 novembre 2020, les administrations postales des 2 pays (à confirmer concernant l'Éthiopie) ont mis en circulation une jolie série commune (2 timbres) consacrée au 50ème anniversaire de ces relations diplomatiques, représentant des parcs situés dans les 2 capitales, Beijing et Addis-Abeba. 
The Federal Democratic Republic of Ethiopia and the People's Republic of China established diplomatic relations on December 1, 1970 when China agreed to recognize Eritrea as an integral part of Ethiopia, in exchange of Haile Selassie's recognition of Taiwan as Chinese.
Relations between the 2 countries were then sometimes strained but China is today one of Ethiopia's main economic partners, in particular by financing infrastructure, as part of the Road and Belt Initiative, one of the priorities of the Chinese diplomacy, under the presidency of Xi Jinping.
On November 24, 2020, the postal administrations of the 2 countries (to be confirmed concerning Ethiopia) put into circulation a nice joint series (2 stamps) dedicated to the 50th anniversary of these diplomatic relations, representing parks located in the 2 capitals, Beijing and Addis Ababa.

 
La version chinoise de cette série (1,20 yuan pour chaque timbre imprimé en feuillet de 12 timbres), conçue par Ma Lihang, a été utilisée pour affranchir en partie cette lettre envoyée le 5 décembre 2020 depuis la ville de Shenyang (province du Liaoning). Merci beaucoup Wenbo !
Le timbre ci-dessus à gauche est consacré au parc Sheger à Addis-Abeba, inauguré le 11 septembre 2020, financé en partie par le gouvernement chinois. Ce parc fait partie du projet d'embellissement "Entot-Akaki Riverside" de 58 kilomètres de long, comprenant également des centres culturels, une galerie d'art et des lieux de science et de technologie.
L'autre timbre représente le parc de la forêt olympique à Beijing, construit lors des jeux olympiques de 2008 non loin du stade national (le "nid d'oiseau"), dominé par son imposante tour olympique (258 mètres de haut). 
Le petit timbre "protection de l'air" (0,60 yuan) à droite, fait partie de la série courante intitulée "Protection de la patrie commune de l'humanité" émise le 2 février 2002.
Le 4ème timbre ci-dessus (3 yuan) fait partie d'une série de 6 timbres émise le 19 mai 2013, intitulée "Beautiful China". Ce timbre représente une vue aérienne du système agricole (culture maraîchère et aquaculture) de Xinghua Duotian dans la province du Jiangsu, développé en zone humide en harmonie entre l'homme et la nature.
The Chinese version of this series (1.20 yuan for each stamp printed in sheet of 12 stamps), designed by Ma Lihang, was used to partially frank this letter sent on December 5, 2020 from the city of Shenyang (Liaoning province). Thank you very much Wenbo!
The stamp above to the left is dedicated to Sheger Park in Addis Ababa, inaugurated on September 11, 2020, partially funded by the Chinese government. This park is part of the 58 kilometer long "Entot-Akaki Riverside" beautification project, which also includes cultural centers, an art gallery and places of science and technology.
The other stamp shows the Olympic Forest Park in Beijing, built during the 2008 Olympic Games not far from the National Stadium (the "Bird's Nest"), dominated by its imposing Olympic Tower (258 meters high).
The small "air protection" stamp (0.60 yuan) on the right is part of the definitive series entitled "Protecting the common homeland of mankind" issued on February 2, 2002.
The above 4th stamp (3 yuan) is part of a set of six stamps issued on May 19, 2013, entitled "Beautiful China". That stamp features an aerial view of the agricultural system (vegetable farming and aquaculture) of Xinghua Duotian in Jiangsu Province, developed on wetland in harmony between man and nature.
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...