Timbres "Paris 2024 - Collectors 2 et 3" sur lettres de France
La poste française avait déjà mis en circulation, le 13 novembre 2023, un collector composé de 4 timbres autocollants personnalisés consacrés aux jeux olympiques et paralympiques de Paris 2024, en particulier aux Phryges, les mascottes officielles.
Pour rappel, ces collectors ne font pas partie du programme philatélique officiel de Philaposte et sont commercialisés à des prix supérieurs aux valeurs nominales des timbres.
Les 17 mai et 30 mai 2024, les 2 derniers collectors également consacrés à ces jeux olympiques et paralympiques de Paris 2024 ont été mis en circulation en avant-première.
Le 2ème collector, intitulé "En route pour Paris 2024 !", est composé de 8 timbres au tarif international 20g (1,96€ actuellement).
The French Post had already put into circulation, on November 13, 2023, a collector composed of 4 personalized self-adhesive stamps dedicated to the Paris 2024 Olympic and Paralympic Games, in particular to the Phryges, the official mascots.
As a reminder, these collectors are not part of the official Philaposte's philatelic French program and are sold at prices higher than the nominal values of the stamps.
On May 17 and May 30, 2024, the last two collectors also dedicated to the Paris 2024 Olympic and Paralympic Games were put into circulation in preview.
The 2nd collector, entitled "On the road to Paris 2024!", is made up of 8 stamps at the international 20g rate (currently €1.96).
Deux timbres extraits de ce 2ème collector (tirage : 50000, prix de vente : 19,50€), en rupture de stock, ont été utilisés sur la lettre ci-dessus, envoyée le 30 mai 2024 depuis Paris et le Salon ParisPhilex 2024 en particulier, organisé du 30 au 1er juin 2024.
A noter ce TAD spécial (j'en reparlerai prochainement sur ce blog), évoquant le 97ème congrès de la FFAP (Fédération Française des Associations Philatéliques), représentant des silhouettes d'athlètes lors des jeux olympiques antiques.
Ce collector, composé de 8 timbres de formes différentes, comme les 2 exemples ci-dessus, évoque en particulier le parcours du relais de la flamme olympique. Ces 8 timbres polymorphes et aux couleurs plurielles sont signe de profusion et de diversité, à l'image des différentes villes et régions de France traversées par la flamme olympique puis paralympique. Tels des stickers de voyage, ces timbres immortalisent le parcours de la flamme ainsi que l'enthousiasme qu'il suscite.
Two stamps taken from this 2nd collector (print run: 50,000, sale price: €19.50), sold out, were used on the cover above, sent on May 30, 2024 from Paris and the ParisPhilex 2024 stamp exhibition in particular, organized from June 30 to 1, 2024.
To note this special cancellation (I will write about again soon on this blog), evoking the 97th congress of the FFAP (French Federation of Philatelic Associations), representing silhouettes of athletes during the ancient Olympic games.
This collector, made up of 8 stamps of different shapes, such as the two examples above, particularly evokes the journey of the Olympic torch relay. These 8 polymorphic stamps with plural colors are a sign of profusion and diversity, like the different cities and regions of France crossed by the Olympic and then Paralympic flame. Like travel stickers, these stamps immortalize the journey of the flame as well as the enthusiasm it arouses.
Le 3ème collector, intitulé "Seule la victoire est jolie" (vente générale le 7 juin 2024), est composé de 3 timbres au tarif international 20g (1,96€ actuellement), de forme ronde, à l'image des médailles olympiques et paralympiques qui seront remises aux athlètes lors des ces jeux de Paris 2024.
Un timbre (médaille d'or) extrait de ce 3ème collector (tirage : 70000, prix de vente : 10€) a été utilisé sur la lettre ci-dessus, également envoyée le 30 mai 2024 depuis ce Salon ParisPhilex 2024, avec TAD reproduisant le logo de cette manifestation ainsi que les silhouettes de 2 athlètes (athlétisme, gymnastique).
Ces timbres, symbolisant une médaille d'or (olympique), une médaille d'argent (paralympique) et une médaille de bronze (olympique), sont sublimés par un vernis à effet métallique, permettant de faire ressortir toute leur brillance.
Ce symbole de victoire est remis traditionnellement aux 3 meilleurs athlètes de chaque épreuve depuis les jeux olympiques de Saint-Louis en 1904.
The 3rd collector, entitled "Only victory is beautiful" (general sale on June 7, 2024), is composed of 3 stamps at the international 20g rate (currently €1.96), round in shape, like the Olympic and Paralympic medals which will be awarded to athletes during these Paris 2024 Games.
A stamp (gold medal) taken from this 3rd collector (print run: 70,000, sale price: €10.00) was used on the cover above, also sent on May 30, 2024 from this ParisPhilex 2024 stamp exhibition, with a postmark reproducing the logo of this event as well as the silhouettes of two athletes (athletics, gymnastics).
These stamps, symbolizing a gold (Olympic) medal, a silver (Paralympic) medal and a bronze (Olympic) medal, are enhanced with a metallic effect varnish, bringing out all their brilliance.
This symbol of victory has traditionally been awarded to the 3 best athletes in each event since the Olympic Games in Saint-Louis in 1904.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire