mardi 3 juin 2014

Timbre EUROPA 2014 d'Allemagne

EUROPA 2014 stamp from Germany

Conçu par Nina Clausing, le graphisme du timbre EUROPA émis cette année (le 8 mai) par la Deutsche Post est très simple (mais plutôt efficace !) puisqu'il représente uniquement une clarinette en bois sur fond blanc.
La mention "Musikinstrumente" rappelle que le thème retenu par PostEurop pour les timbres EUROPA émis en 2014 est "les instruments de musique nationaux".
J'ai eu la chance de recevoir ce timbre (tarif intérieur 0,60€) sur les 2 plis Premier Jour de Berlin et Bonn ci-dessous. Merci beaucoup Igor :-)
Created by Nina Clausing, the design of the EUROPA stamp issued this year (on May 8) by the Deutsche Post is very simple (but rather effective !) since it only features a wood clarinet on a white background.
The mention "Musikinstrumente" is reminding us that the theme chosen by PostEurop for the EUROPA stamps issued in 2014 is "the national musical instruments".
I was lucky to receive that stamp (domestic postal rate, € 0.60) on the two First Day Covers from Berlin and Bonn below. Thank you very much Igor :-)


A noter les 2 TAD Premier Jour différents, une clarinette à Berlin et une clé de sol à Bonn, l'ancienne capitale de la République Fédérale d'Allemagne.
Ce timbre nous rappelle que le 1er prototype de clarinette (appelé chalumeau) a été conçu il y a environ 300 ans par le fabricant d'instruments à vent allemand Johann Christoph Denner (1655-1707) dans son atelier de Nuremberg.
Dans les temps modernes, la clarinette est devenue très populaire dans la musique de chambre, les orchestres classiques, les fanfares militaires ou le jazz.
To note the two different FDC postmarks, a clarinet in Berlin and a treble clef in Bonn, the former capital of the Federal Republic of Germany.
That stamp reminds us that the first prototype of clarinet (called "chalumeau") was developed about 300 years ago by the German woodwind instrument maker Johann Christoph Denner (1655-1707) in his workshop in Nuremberg.
In modern times, the clarinet has become very popular in chamber music, classical orchestras, military bands or jazz.


L'instrument représenté sur ce timbre fait partie des collections du musée des instruments de musique ("Musikinstrumenten-Museum") de Berlin, faisant partie de l'institut national de recherche sur la musique ("Staatliches Institut für Musikforschung").
Ce musée permet de découvrir près de 3200 instruments de la tradition musicale classique en Europe, du 16ème au 21ème siècle.
The instrument depicted on this stamp is part of the collections of the Musical Instruments Museum ("Musikinstrumenten-Museum") in Berlin, part of the National Institute for Research on Music ("Staatliches Institut für Musikforschung").
This Museum collects nearly 3200 instruments of the European classical music tradition from the 16th to the 21st century.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...