LISA "Exposition philatélique é-max 2019 à Vélizy-Villacoublay" sur FDCs de France
Après Valenciennes en 2018, une nouvelle exposition philatélique "é-max" était organisée le 30 novembre et 1er décembre 2019 à Vélizy-Villacoublay (78), par l'association "Les Maximaphiles Français", en collaboration avec le Club Philatélique de Vélizy-Villacoublay à l'occasion du championnat interdépartemental d'Ile-de-France.
Dans le cadre de cet évènement philatélique, Phil@poste a mis en
circulation pendant les 2 jours de cette exposition "é-max", une
nouvelle LISA (tirage : 20000) conçue par Claude Perchat.
Cette LISA symbolise le lien entre la genèse de l'aviation avec le Bréguet XIV (1er vol en 1916) qui a été construit sur la commune et l'activité actuelle de la base aérienne de Vélizy-Villacoublay qui abrite les avions de la République française, parmi lesquels, le Falcon 2000LXS du constructeur Dassault Aviation.
After Valenciennes in 2018, a new "é-max" philatelic exhibition was organized on November 30 and December 1, 2019 in Vélizy-Villacoublay (near Paris), by the association "Les Maximaphiles Français", in collaboration with the Philatelic Club of Vélizy-Villacoublay, on the occasion of the Ile-de-France interdepartmental championship.
As part of this philatelic event, Phil@poste put into circulation during the two days of this "é-max" exhibition, a new LISA (print run: 20,000) designed by Claude Perchat.
This ATM stamp symbolizes the link between the genesis of aviation with the Bréguet XIV (1st flight in 1916) which was built in this town and the current activity of the Vélizy-Villacoublay air base which houses the aircraft of the French Republic, among which, the Falcon 2000LXS by Dassault Aviation.
Cette LISA (tarif "Lettre Verte" - 0,88€ en 2019) figure sur le pli Premier Jour ci-dessus avec TAD spécial (également conçu par Claude Perchat) évoquant cette exposition "é-max" et ces 2 mêmes aéronefs. Merci beaucoup Joël !
Cet événement "é-max" avait pour but de rassembler les collections de maximaphilie (une discipline qui a pour but de collectionner des cartes-maximum), pour les débutants jeunes et adultes, ainsi que les participations des partenariats jeunesse.
Une animation autour de la collection de cartes-maximum était organisée
également sur le site de l'exposition (Centre Maurice Ravel) à
Vélizy-Villacoublay.
Un accent spécial était également mis sur l'aérophilatélie pour tenir compte de ces liens entre cette ville et les débuts de l'aviation en France.
Pendant les 2 jours de cette exposition, Claude Perchat était présente pour des séances de dédicaces (cf sa signature sur l'enveloppe ci-dessus).
This LISA ("Green Letter" rate - € 0.88 in 2019) is present on the First Day cover above with special postmark (also designed by Claude Perchat) evoking this "é-max" exhibition and these same two aircraft. Thank you very much Joël!
This "é-max" event aimed to bring together the collections of maximaphily (a discipline which aims to collect maxicards), for young beginners and adults, as well as the participation of youth partnerships.
Activities around the maxicard's collection were also organized on the exhibition site (Maurice Ravel Center) in Vélizy-Villacoublay.
A special emphasis was also put on aerophilatelia to take into account these links between this city and the beginnings of aviation in France.
During the two days of this exhibition, Claude Perchat was present for signing sessions (see her signature on the envelope above).
Un grand merci également à Rémi pour ce 2ème pli ci-dessus avec ce même TAD et cette LISA (tarif "Ecopli" - 0,86€ en 2019) !
Claude Perchat a également créé un 2ème TAD pendant cette manifestation philatélique, consacré au 75ème anniversaire de cette association "Les Maximaphiles Français", appliqué sur la 3ème lettre ci-dessous (merci à nouveau Joël !).
A big thank you also to Rémi for this 2nd cover above with this same postmark and LISA ("Ecopli" rate - € 0.86 in 2019)!
Claude Perchat also created a 2nd postmark during this philatelic event, dedicated to the 75th anniversary of this association "Les Maximaphiles Français", applied to the 3rd envelope below (thank you again Joël!).
Ce TAD reproduit le logo de cette association (ainsi qu'un Bréguet XIV)
réunissant les collectionneurs de cartes-maximum, étant pour rappel le
résultat de la réunion d'un timbre, d'une carte postale et d'une
oblitération présentant entre eux le maximum de concordance.
This cancellation reproduces
the logo of this association (as well as a Bréguet XIV) bringing
together collectors of maxicards, being as a reminder the result of the
meeting of a stamp, a postcard and a cancellation presenting between
them the most of things in common.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire