lundi 17 août 2020

"Summer solstice fire festivals" stamp on cover from Andorra (Spanish Post)

Timbre "Fêtes du feu du solstice d'été" sur lettre d'Andorre (poste espagnole)

Le 22 juin 2018, la poste espagnole en Andorre a mis en circulation un intéressant timbre (1,45€, tirage : 70000) consacré aux fêtes du feu du solstice d'été dans les Pyrénées ("Festes del foc del solstici d'estiu als Pirineus" en catalan), inscrites depuis 2015 par l'UNESCO sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité.
C'est ce timbre, de grand format (81.8 x 28.8 mm) qui figure sur la lettre ci-dessous, envoyée le 30 juillet 2020 depuis Andorra la Vella, la capitale. Merci beaucoup Josep !
A noter cette oblitération mécanique avec mentions "Postal Exprés" et "Siempre a tiempo" ("Toujours à temps").
Ces fêtes du feu du solstice d'été sont une tradition dans cette région des Pyrénées, en principauté d'Andorre mais aussi en France et Espagne.
Sur ce timbre, des spectateurs assistent à ces fêtes du feu, côté andorran (à gauche) et côté espagnol (à droite). 
On June 22, 2018, the Spanish Post in Andorra put into circulation an interesting stamp (€ 1.45, print run: 70,000) devoted to the Summer solstice fire festivals in the Pyrenees ("Festes del foc del solstici d'estiu als Pirineus" in Catalan), registered since 2015 by UNESCO on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
It is that stamp, large format (81.8 x 28.8 mm) which was used on the cover below, sent on July 30, 2020 from Andorra la Vella, the capital. Thank you very much Josep!
To note this mechanical cancellation with mentions "Postal Exprés" and "Siempre a tiempo" ("Always in time").
These summer solstice fire festivals are a tradition in this region of the Pyrenees, in the Principality of Andorra but also in France and Spain.
On this stamp, spectators attend these fire festivals, Andorran side (left) and Spanish side (right). 
 

D'après l'UNESCO, ces fêtes du feu du solstice d'été ont lieu chaque année la même nuit, quand le soleil est à son zénith. À la nuit tombée, les habitants de différents villes et villages portent des flambeaux depuis le sommet des montagnes pour embraser des bûchers de construction traditionnelle.
Pour les jeunes, la descente de la montagne est un moment très spécial signifiant le passage de l'adolescence à l'âge adulte.
Le festival est considéré comme un moment qui offre un temps pour la régénération des liens sociaux et le renforcement des sentiments d'appartenance, d'identité et de continuité, avec des célébrations qui comprennent des danses folkloriques et des repas communaux.
A noter que la poste française en Andorre avait également émis, le 8 juin 2018, un bloc-feuillet évoquant ces mêmes fêtes du feu du solstice d'été. 
According to UNESCO, these Summer solstice fire festivals take place each year on the same night when the sun is at its zenith. Once night falls, people from different towns and villages carry flaming torches down the mountains to light a variety of traditionally constructed beacons.
The descent is a special moment for young people, signifying the transition from adolescence to adulthood.
The festival is considered a time for regenerating social ties and strengthening feelings of belonging, identity and continuity with celebrations including popular folklore and communal dining.
To note that the French Post in Andorra had also issued, on June 8, 2018, a souvenir sheet evoking these same summer solstice fire festivals.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...