dimanche 8 juin 2025

"80th anniversary of the League of Arab States" joint stamp on FDC from Algeria

Timbre commun "80ème anniversaire de la Ligue des États arabes" sur FDC d'Algérie 

Pour rappel, la Ligue des États arabes (ou Ligue arabe) a été créée le 22 mars 1945 au Caire (Égypte) suite à l'indépendance des états arabes, qui étaient sous la colonisation étrangère et est actuellement composée de 22 pays membres, situés en Afrique du Nord et au Moyen-Orient principalement (+ Somalie, Djibouti et Comores).  
La Ligue des États arabes et l'Organisation des Nations Unies ont la mission commune de promouvoir la paix, la sécurité et la stabilité en prévenant les conflits et en réglant les différends, dans un esprit de solidarité et d'unité. Elles œuvrent ainsi de concert pour élargir les possibilités économiques, promouvoir le respect des droits de l'homme et renforcer l'inclusion politique dans le monde arabe.
Au cours de huit décennies, la Ligue a enregistré des réalisations notables dans divers domaines. Elle a joué un rôle majeur dans le soutien à la cause palestinienne, considérée comme la cause centrale de la nation arabe. Elle a œuvré pour l'intégration économique à travers des accords et des projets communs.
A l'occasion du 80ème anniversaire de la Ligue des États arabes, son Secrétariat général a proposé aux pays membre l'émission d'un timbre basé sur un dessin commun.  
As a reminder, the League of Arab States (or Arab League) was established on March 22, 1945, in Cairo, Egypt, following the independence of the Arab states, which were under foreign colonization. It currently comprises 22 member countries, located primarily in North Africa and the Middle East (+ Somalia, Djibouti, and Comoros).
The League of Arab States shares a common mission with the United Nations: promoting peace, security and stability by preventing conflict, resolving disputes and acting in a spirit of solidarity and unity. In doing so, the two organizations also work together to expand economic opportunity, advance respect for human rights and build political inclusion in the Arab world.
Over eight decades, the League has made notable achievements in various fields. It has played a major role in supporting the Palestinian cause, considered the central cause of the Arab nation. It has worked for economic integration through joint agreements and projects.
On the occasion of the 80th anniversary of the League of Arab States, its General Secretariat proposed to member countries the issue of a joint stamp based on a common design.  

Le 22 mars 2025, seules 3 administrations postales (Algérie, Tunisie, Égypte) ont mis en circulation ce timbre commun incluant le logo de ce 80ème anniversaire (avec l'emblème de la Ligue arabe au centre) et le siège de la Ligue des États arabes au Caire à droite.
La version algérienne de ce timbre (50 DZD) a été utilisée sur la lettre ci-dessus envoyée le Premier Jour (vente générale le 24 mars 2025) depuis Jijel. Merci beaucoup Zine !
L'autre petit timbre à gauche (25 DZD, conception : Ali Kerbouche), émis le 4 janvier 2015, représente le fort de Bordj El Kiffan (appelé "Fort-de-l'Eau" en français), une commune située dans l'est de la wilaya d'Alger. La construction de ce fort ("forteresse des précipices") a débuté en 1556 (achevé en 1581) au sommet d'un rocher sous le règne du pacha Mohamed Takarli, afin de mieux surveiller l'entrée de la baie d'Alger et de prévenir les éventuelles tentatives d'invasions.
On March 22, 2025, only three postal administrations (Algeria, Tunisia, and Egypt) issued this joint stamp, featuring the 80th anniversary logo (with the Arab League emblem in the center) and the headquarters of the League of Arab States in Cairo on the right.
The Algerian version of this stamp (50 DZD) was used on the above cover, sent on First Day (general sale on March 24, 2025) from Jijel. Thank you very much, Zine!
The other small stamp on the left (25 DZD, design: Ali Kerbouche), issued on January 4, 2015, represents the Fort of Bordj El Kiffan (called "Fort-de-l'Eau" in French), a town situated in the east of the wilaya of Algiers. The construction of this fort started in 1556 (completed in 1581) at the top of a rock under the reign of Mohamed Pasha Takarli, in order to better supervise the entrance to the Bay of Algiers and to prevent possible attempts of invasion.
  

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...