lundi 11 août 2025

"Traditional Dishes with Wild Herbs" stamp set on FDC from Algeria

Série "Plats traditionnels à base d'herbes sauvages" sur FDC d'Algérie 

Le 26 mai 2025 (vente générale), la poste algérienne a mis en circulation une très jolie série (3 timbres) consacrée à la gastronomie, en particulier à des plats traditionnels à base d'herbes sauvages.
Ces 3 timbres (25 DZD, conception : Yasmina Boukhari) ont été utilisés sur la lettre ci-dessous envoyée le Premier Jour (18 mai 2025) depuis Jijel. Merci beaucoup Zine !
L'utilisation d'herbes sauvages est l'un des éléments les plus caractéristiques de la cuisine algérienne traditionnelle authentique, réputée pour sa diversité et son lien étroit avec les éléments de la nature. Ces herbes ne sont pas seulement utilisées comme arômes pour des plats ancestraux, mais elles représentent aussi une véritable pharmacie naturelle qui enrichit la valeur nutritionnelle des plats. 
Le timbre à gauche est consacré à la chakhchoukha à la mauve sauvage (Khoubiza), un plat saisonnier printanier qui orne les tables des familles algériennes des régions de l'intérieur et des Hauts Plateaux. Il combine deux éléments : un type de "chakhchoukha" (galette émiettée) et la mauve sauvage, plante aux feuilles semi-circulaires et dentelées, connue pour sa richesse en vitamines, minéraux, fibres et ses propriétés antioxydantes.
Les feuilles de mauve sont nettoyées et cuites dans une sauce composée d'huile d'olive, d'oignons verts, d'ail et d'épices. Elles sont ensuite mélangées à la chakhchoukha, cuite et émiettée au préalable.
On May 26, 2025 (general sale), the Algerian Post released a nice set (3 stamps) dedicated to gastronomy, particularly traditional dishes made with wild herbs.
These three stamps (25 DZD, design: Yasmina Boukhari) have been used on the cover below, sent on the First Day of issue (May 18, 2025) from Jijel. Thank you very much, Zine!
The use of wild herbs is one of the most characteristic elements of authentic traditional Algerian cuisine, renowned for its diversity and close connection with the elements of nature. These herbs are not only used as flavorings for ancestral dishes, but they also represent a veritable natural pharmacy that enriches the nutritional value of dishes.
The stamp on the left is dedicated to chakhchoukha with wild mallow (Khubiza), a seasonal spring dish that graces the tables of Algerian families in the interior and highlands. It combines two elements: a type of "chakhchoukha" (crumbled flatbread) and wild mallow, a plant with semicircular, serrated leaves known for its richness in vitamins, minerals, fiber, and antioxidant properties.
The mallow leaves are cleaned and cooked in a sauce made with olive oil, green onions, garlic, and spices. They are then mixed with the previously cooked and crumbled chakhchoukha.  

Le timbre au centre représente l'un des plats traditionnels et populaires algériens, préparé avec une plante appelée "pourpier sauvage", également connue sous les noms de "Bakla" ou "Bandraq", le pourpier sauvage à la "Dersa"
Le pourpier sauvage, une plante sauvage saisonnière aux feuilles vertes charnues, qui pousse au printemps, connue pour sa saveur unique et sa richesse nutritionnelle, notamment en oméga-3 et en fer, est généralement cuit dans de l'huile d'olive et assaisonné avec un mélange appelé "Dersa", une purée composée d'ail, de sel et de piment rouge (doux et fort), préparée traditionnellement au mortier.
Ce plat est servi en tant que plat principal ou d'accompagnement, notamment dans les régions rurales et de l'intérieur du pays.
Le 3ème timbre est consacré au couscous au chardon-marie (Guernina), un plat traditionnel saisonnier composé de deux ingrédients : le couscous - symbole emblématique de la cuisine algérienne - et la "Guernina", une plante sauvage au goût sucré, même crue. Elle est également bénéfique pour la santé car elle est riche en vitamines, notamment en vitamine C, magnésium et potassium.
On la trouve en abondance en Afrique du Nord et dans le bassin méditerranéen, surtout à la fin de l'hiver et au printemps. Les familles algériennes, notamment dans les régions du Centre et de l'Est, célèbrent le printemps en préparant ce plat.
La Guernina, une fois nettoyée de ses épines et découpée, est d'abord cuite à la vapeur, puis ajoutée à une sauce pour couscous composée d'oignons, pois chiches, épices, et parfois de viande (fraîche ou séchée). Le couscous, cuit à la vapeur et arrosé d'huile d'olive, est ensuite nappé de cette sauce parfumée.
The stamp in the center depicts one of Algeria's traditional and popular dishes, prepared with a plant called "wild purslane" also known as "Bakla" or "Bandraq", purslane in sauce "Derssa".
Wild purslane, a seasonal wild plant with fleshy green leaves that grows in spring and is known for its unique flavor and nutritional value, particularly in omega-3 and iron, is typically cooked in olive oil and seasoned with a mixture called "Derssa", a purée of garlic, salt, and red chili pepper (both mild and hot), traditionally prepared in a mortar.

This dish is served as a main course or side dish, especially in rural and inland areas of the country.
The third stamp is dedicated to couscous with milk thistle (Guernina), a traditional seasonal dish made with two ingredients: couscous - an iconic symbol of Algerian cuisine - and "Guernina", a wild plant with a sweet taste, even raw. It is also beneficial for health as it is rich in vitamins, particularly vitamin C, magnesium, and potassium.
It is found in abundance in North Africa and the Mediterranean basin, especially in late winter and spring. Algerian families, particularly in the central and eastern regions, celebrate spring by preparing this dish.
Guernina, once cleaned of its thorns and chopped, is first steamed, then added to a couscous sauce made with onions, chickpeas, spices, and sometimes meat (fresh or dried). The couscous, steamed and drizzled with olive oil, is then topped with this fragrant sauce.  

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...